From ffc9a4e80a407daa5a7a63903d0695d11648e64b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Aldis Tutins Date: Tue, 13 May 2014 22:38:36 +0100 Subject: [PATCH] [loc] add Latvian translation --- res/localization/rufus.loc | 422 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++ src/rufus.rc | 12 +- 2 files changed, 428 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/res/localization/rufus.loc b/res/localization/rufus.loc index f4b68162..21e4547c 100644 --- a/res/localization/rufus.loc +++ b/res/localization/rufus.loc @@ -5943,6 +5943,428 @@ t MSG_259 "강제 업데이트" t MSG_260 "NTFS 압축" t MSG_261 "이미지 만들기: %0.1f%% 완료" +################################################################################ +l "lv-LV" "Latvian (Latviešu)" 0x0426 +v 1.0.11 + +# Main dialog +g IDD_DIALOG +s IDD_DIALOG 20,0 +m IDC_LANG 20,0 +s IDC_DEVICE 20,0 +s IDC_PARTITION_TYPE 20,0 +s IDC_FILESYSTEM 20,0 +s IDC_CLUSTERSIZE 20,0 +s IDC_LABEL 25,0 +s IDC_PROGRESS 20,0 +t IDS_DEVICE_TXT "Ierīce" +t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Partīcijas veids un sistēmas tips" +t IDS_FILESYSTEM_TXT "Failu sistēma" +t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Bloka izmērs" +t IDS_LABEL_TXT "Datu nesēja nosaukums" +t IDS_FORMAT_OPTIONS_GRP "Formatēšanas opcijas " +s IDS_FORMAT_OPTIONS_GRP 20,0 +m IDC_ADVANCED +30,0 +s IDC_BADBLOCKS 45,0 +t IDC_BADBLOCKS "Pārbaudīt ierīci uz bojātiem sektoriem" +m IDC_NBPASSES 40,0 +s IDC_NBPASSES 15,0 +t IDC_QUICKFORMAT "Ātrā formatēšana" +t IDC_BOOT "Izveidot boot disku izmantojot" +s IDC_BOOT 10,0 +m IDC_BOOTTYPE 10,0 +m IDC_SELECT_ISO 15,0 +s IDC_SELECT_ISO 5,0 +t IDC_SET_ICON "Izveidot papildus nosaukumu un failu ikonas" +s IDC_ABOUT -10,0 +t IDC_ABOUT "Par..." +s IDC_LOG 35,0 +m IDC_LOG -10,0 +t IDC_LOG "Logs" +t IDCANCEL "Aizvērt" +m IDCANCEL 20,0 +t IDC_START "Sākt" +m IDC_START 15,0 +s IDC_START 10,0 +m IDC_START 10,0 +t IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP "Papildopcijas" +s IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP 20,0 +t IDC_ENABLE_FIXED_DISKS "USB ierīču saraksts" +# Note: it is acceptable to drop the parenthesis () below if you are running out of space +# as there is a tooltip (MSG_169) providing these details +t IDC_EXTRA_PARTITION "Pievienot vecāku BIOSu fiksus (partīcijām, dalījumam, u.c.)" +s IDC_EXTRA_PARTITION 25,0 +# 'MBR': See http://en.wikipedia.org/wiki/Master_boot_record +# Rufus can install it's own custom MBR (the Rufus MBR), which also allows users +# to specify a custom disk ID for the BIOS. Note: the tooltip for this control is MSG_167. +s IDC_RUFUS_MBR +10,0 +m IDC_DISK_ID 13,0 +s IDC_DISK_ID 10,0 +t IDC_RUFUS_MBR "Izmantot Rufus MBR ar BIOS ID" + +# About dialog +g IDD_ABOUTBOX +t IDD_ABOUTBOX "Par Rufus" +t IDC_ABOUT_LICENSE "Licence" +t IDC_ABOUT_UPDATES "Jauninājumi" +t IDOK "Aizvērt" + +# About -> License dialog +g IDD_LICENSE +t IDD_LICENSE "Rufus licence" +t IDCANCEL "Aizvērt" + +# Notifications. You can trigger one of these by using Alt-R and re-launching Rufus +g IDD_NOTIFICATION +t IDC_MORE_INFO "Vairāk informācijas" +t IDYES "Jā" +t IDNO "Nē" + +# Log dialog +g IDD_LOG +t IDD_LOG "Logs" +t IDC_LOG_CLEAR "Notīrīt logu" +t IDC_LOG_SAVE "Ierakstīt logu" +t IDCANCEL "Aizvērt logu" + +# About -> Updates +g IDD_UPDATE_POLICY +t IDD_UPDATE_POLICY "Jaunināšanas noteikumi un uzstādījumi" +t IDS_UPDATE_SETTINGS_GRP "Uzstādījumi" +s IDS_UPDATE_SETTINGS_GRP +25,0 +t IDS_UPDATE_FREQUENCY_TXT "Pārbaudīt jauninājumus:" +s IDS_UPDATE_FREQUENCY_TXT -5,0 +m IDC_UPDATE_FREQUENCY -5,0 +s IDC_UPDATE_FREQUENCY +32,0 +t IDS_INCLUDE_BETAS_TXT "Ieskaitot Beta versijas:" +s IDS_INCLUDE_BETAS_TXT -5,0 +m IDC_INCLUDE_BETAS -5,0 +m IDS_CHECK_NOW_GRP +19,0 +s IDS_CHECK_NOW_GRP -19,0 +t IDC_CHECK_NOW "Pārbaudīt" +m IDC_CHECK_NOW +10,0 +s IDC_CHECK_NOW -3,0 +t IDCANCEL "Aizvērt" +m IDCANCEL +10,0 +s IDCANCEL -3,0 + +# Dialog that appears when a new version is available +g IDD_NEW_VERSION +t IDD_NEW_VERSION "Jaunākas versijas meklēšana" +t IDS_NEW_VERSION_AVAIL_TXT "Ir pieejama jaunāka programmas versija. Varat to lejuplādēt!" +t IDC_WEBSITE "Piespiediet šeit lai pāriet uz saitu" +t IDS_NEW_VERSION_NOTES_GRP "Piezīmes" +t IDS_NEW_VERSION_DOWNLOAD_GRP "Lejuplādēt" +t IDC_DOWNLOAD "Lejuplādēt" +t IDCANCEL "Aizvērt" + +# Dialog that appears when scanning/extracting ISO files +g IDD_ISO_EXTRACT +t IDD_ISO_EXTRACT "Tiek kopēti ISO faili..." +t IDC_ISO_FILENAME "Atveras ISO imidžs, lūdzu uzgaidiet..." +t IDC_ISO_ABORT "Atcelt" + +# Messages used throughout the application +t MSG_001 "Noteikta cita procesa esamība" +t MSG_002 "Cits Rufus eksemplārs darbojas.\n" + "Lūdzu aizveriet iepriekš startēto aplikāciju pirms palaist no jauna." +t MSG_003 "UZMANĪBU: VISI DATI NO NESĒJA '%s' TIKS IZDZĒSTI!!!\n" + "Turpinājumam piespiediet OK. Lai atcelt, piespiediet Atcelt." +t MSG_004 "Rufus jaunināšanas noteikumi" +t MSG_005 "Vai vēlaties programmai meklēt jauninājumus internetā?" +# Must be the same as IDD_DIALOG:IDCANCEL (i.e. "Close" - I know it's confusing) +t MSG_006 "Aizvērt" +t MSG_007 "Atcelt" +t MSG_008 "Jā" +t MSG_009 "Nē" +t MSG_010 "Atrasti slikti sektori" +t MSG_011 "Pārbaude pabeigta: atrasts(-i) %d bojāts(-i) sektors(-i)\n" + " %d nolasīšanas kļūda(-s)\n %d ieraksta kļūda(-s)\n %d bojājuma(-u) kļūda(-s)\n" +# The following will contain the formatted message above as well as the name of the bad blocks logfile +t MSG_012 "%s\nSīkāku atskaiti var atrast:\n%s" +t MSG_013 "Atslēgt" +t MSG_014 "Ik dienu" +t MSG_015 "Ik nedēļu" +t MSG_016 "Ik mēnesi" +t MSG_017 "Citādi" +t MSG_018 "Jūsu versija: %d.%d.%d (Build %d)" +t MSG_019 "Pēdējā versija: %d.%d.%d (Build %d)" +# *Short* size names. These can be used as suffixes +t MSG_020 "baiti" +t MSG_021 "KB" +t MSG_022 "MB" +t MSG_023 "GB" +t MSG_024 "TB" +t MSG_025 "PB" +# *Long* size names, as they are displayed for the cluster size in the MS format dialog. +t MSG_026 "baiti" # Yes, this is a repeat from MSG_020 +t MSG_027 "kilobaiti" +t MSG_028 "megabaiti" +t MSG_029 "Noklusējums" +# The following gets appended to the file system, cluster size, etc. +t MSG_030 "%s (Noklusējums)" +t MSG_031 "%s formāts datoriem ar BIOS vai UEFI" +t MSG_032 "%s formāts datoriem ar BIOS" +t MSG_033 "%s formāts datoriem ar UEFI" +# Number of bad block check passes (singular for 1 pass, plural for 2 or more passes) +t MSG_034 "%d mēģ." +t MSG_035 "%d mēģ." +t MSG_036 "ISO imidžs" +t MSG_037 "Aplikācija" +t MSG_038 "Pārtraukt" +t MSG_039 "Startēt" +t MSG_040 "Lejuplādēt" +t MSG_041 "Darbību atcēla lietotājs" +t MSG_042 "Kļūda" +t MSG_043 "Kļūda: %s" +t MSG_044 "Fails lejulādēts" +t MSG_045 "USB atmiņas ierīce (Generic)" +t MSG_046 "%s (Disks %d) [%s]" +# Used when a drive is detected that contains more than one partition +t MSG_047 "Multi partīcijas" +t MSG_048 "Ātraipmaiņas buferis" +t MSG_049 "Atcelšana" + +# Error messages +t MSG_050 "Veiksmīgi." +t MSG_051 "Nezināma formatēšanas kļūda." +t MSG_052 "Šim nesējam nevar izmantot izvēlēto failu sistēmu." +t MSG_053 "Piekļuve iekārtai liegta." +t MSG_054 "Iekārta aizsargāta no ieraksta." +t MSG_055 "Iekārtu izmanto kāds cits process. " + "Lai izmantot izvēlēto iekārtu aizveriet citu procesu." +t MSG_056 "Šai ierīcei ātrā formatēšana nav iespējama." +t MSG_057 "Ierīces nosaukums nav korekts." +t MSG_058 "Ierīces pazīme nav korekta." +t MSG_059 "Izvēlētais klastera izmērs nesader ar šo ierīci." +t MSG_060 "Nekorekts partīcijas izmērs." +t MSG_061 "Lūdzu ievietojiet datu nesēju." +t MSG_062 "Tika saņemta neatbalstāma komanda." +t MSG_063 "Atmiņas kļūda." +t MSG_064 "Nolasīšanas kļūda." +t MSG_065 "Ieraksta kļūda." +t MSG_066 "Nesekmīga instalācija" +t MSG_067 "Nevar atvērt ierīci. Iespējams, to izmanto kāds cits process. " + "Atvienojiet ierīci, un pieslēdziet no jauna." +t MSG_068 "Diska veidošanas kļūda." +t MSG_069 "Neizdevēs nokopēt failus uz ierīci." +t MSG_070 "Darbību atcēla lietotājs." +# See http://en.wikipedia.org/wiki/Thread_%28computing%29 +t MSG_071 "Neizdevās palaist izpildes plūsmu." +t MSG_072 "Bojāto sektoru pārbaude netika pabeigta." +t MSG_073 "ISO imidža pārbaudes kļūda." +t MSG_074 "ISO imidža atpakošanas kļūda." +t MSG_075 "Neizdevās izveidot disku." +t MSG_076 "Neizdevās izveidot failus ielādei." +t MSG_077 "Neizdevās diskam piešķirt burtu." +t MSG_078 "Neizdevās izveidot GUID disku." + +t MSG_080 "Rufus noteica ka Windows nav beidzis darbu ar USB ierīces ātrpikļuves buferi.\n\n" + "Atkarībā no USB ierīces ātruma šīs operācijas pabeigšana var aizņemt ilgāku laiku, " + "īpaši lielākiem failiem.\n\nIeteikums sagaidīt Windows darbības beigas, lai nesabojāt ierīci. " + "Ja jums nav iespējas gaidīt, varat vienkārši atvienot ierīci..." +t MSG_081 "Neatbalstāms ISO formāts" +t MSG_082 "Šī Rufus versija atbalsta tikai ISO imidžus izveidotus kā bootmgr/WinPE, isolinux vai EFI.\n" + "Šis ISO neatbilst minētajām prasībām..." +t MSG_083 "Aizvietot %s?" +t MSG_084 "Šis ISO imidžs izmanto novecojušas versijas '%s'.\n" + "Ielādes komnadkarte var attēloties nekorekti.\n\n" + "Šīs kļūdas novēršanai jāielādē jaunāka Rufus versija:\n" + "- Izvēlieties 'Jā' lai pieslēgtos pie interneta un ielādētu jaunāku versiju\n" + "- Izvēlieties 'Nē' lai ISO fails paliktu nemainīts\n" + "Ja nezinat ko darīt, izvēlieties 'Jā'.\n\n" + "Piezīme: Jaunais fails tiks lejuplādēts tekošajā mapē, un eksistējot " + "'%s' automātiski tiks samainīts." +t MSG_085 "Lejuplādēts %s" +t MSG_086 "Nav izvēlēts imidžs" +# The content between the quotes below (\"Create a bootable disk\") should match +# the beginning of the IDC_BOOT text +t MSG_087 "Piespiedit uz pogas ar disku lai norādītu ielādes imidžu, " + "vai atķeksējiet \"Izveidot boot disku izmantojot...\" izvēlni." +t MSG_088 "Imidžs pārāk liels" +t MSG_089 "Izvēlētajam nesējam imidžs pārāk liels." +t MSG_090 "Neatbalstāms ISO formāts" +t MSG_091 "Izmantojot sistēmas interfeisu UEFI tikai EFI atbalstās tikai ISO ielādes imidži. " + "Izvēlieties EFI ielādes ISO vai izvēlieties interfeisu BIOS." +t MSG_092 "Neatbalstāma failu sistēma" +t MSG_093 "SVARĪGI: ŠIS NESĒJS SATUR VAIRĀKAS PARTĪCIJAS!!\n\n" + "Nesējs var saturēt sadaļas kuras nav attēlotas vai redzamas no Windows. " + "Ja vēlaties turpināt, paši atbildat par datu zaudēšanu uz šadām partīcijām." +t MSG_094 "Konstatētas vairākas partīcijas" +t MSG_095 "DD imidžs" +t MSG_096 "Šis ISO tips atbalsta tikai FAT/FAT32 failu sistēmas." +t MSG_097 "Tikai 'bootmgr' vai 'WinPE' bāzēti ISO imidži var tikt izmantoti ar NTFS failu sistēmu." +t MSG_098 "Tikai 'isolinux' bāzēti ISO imidži var tikt izmantoti ar FAT/FAT32 vai sistēmas interfeiss UEFI." +t MSG_099 "Failu sistēmas ierobežojums" +t MSG_100 "Šis ISO imidžs satur failu lielāku kā 4GB, kas ir vairāk nekā " + "maksimāli pieļaujamais apjoms izmantojotFAT vai FAT32 failu sistēmu." +t MSG_101 "Kļūdains WIM atbalsts" +t MSG_102 "Jūsu OS nevar atpakot failus no WIM arhīviem. Savukārt tas " + "nepieciešams EFI ielādes diska izveidei OS Windows 7 vai Windows Vista USB diskiem. To var izlabot " + "instalējot pēdējo 7-Zip versiju.\nVai vēlaties apmeklēt 7-zip ielādes saitu?" +t MSG_103 "Lejuplādēts %s?" +t MSG_104 "Faila '%s' instalācijai nepieciešama Syslinux v5.0 vai jaunāka versija.\n" + "Par cik fails ir lielāks par 100 KB, un pieder Syslinux v5+ ISO imidžiem, " + "tas netika iekļauts programmā Rufus.\n\nRufus var ielādēt nepieciešamo failu:\n" + "- Izvēlieties 'Jā' lai pieslēgties internetam un ielādētu failu\n" + "- Izvēlieties 'Nē' ja vēlaties failu ielādēt vēlāk patstāvīgi\n\n" + "Piezīme: Fails tiks lejuplādēts tekošajā mapē un ja " + "'%s' jau ir, tas tiks pārrakstīts automātiski.\n" +t MSG_105 "Darbības atcelšana var iekārtu atstāt kā NEIZMANTOJAMU.\n" + "Ja vēlaties atcelt, spiediet JĀ, pretējā gadījumā spiediet NĒ." +t MSG_106 "Izvēlieties mapi" +t MSG_107 "Visi faili" +t MSG_108 "Rufus logs" +t MSG_109 "0x%02X (Disks %d)" +# "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTERSIZE_TXT +# "kilobytes" should be the same as in MSG_027 +t MSG_110 "MS-DOS nevar ielādēties no nesēja ar klastera zimēru 64 Kb.\n" + "Pamainiet klastera izmēru izmantojot FreeDOS." +t MSG_111 "Nekorekts klastera izmērs" +# "%d:%02d" below is a duration (mins:secs) +t MSG_112 "Large UDF disku formatēšana var aizņemt daudz laika. Izmantojot USB 2.0 aprēķinātais formatēšanas " + "ilgums ir %d:%02d, kura laikā izpildes līnija var apstāties. Esiet pacietīgi!" +t MSG_113 "Large UDF disks" +t MSG_114 "Šis imidžs izmanto Syslinux %s, bet aplikācija satur instalācijas failus " + "Syslinux %s.\n\nTā kā jaunās Syslinux versijas nav savstarpēji atbalstāmas, nepieciešams " + "no ineterneta ielādēt nepieciešamos failus ('ldlinux.sys' and 'ldlinux.bss'):\n" + "- Izvēlieties 'Jā' lai pieslēgtos pie interneta un ielātu šos failus\n" + "- Izvēlietis 'Nē' lai atceltu šo operāciju\n\n" + "Note: Faili tiks lejuplādēti tekošajā mapē, un ja tādi eksistē, automātiski " + "tiks pārraktīti.\n" +t MSG_115 "Nepieciešams lejuplādēt" +# Tootips +# Partition Scheme and Target Type +t MSG_150 "Parasti izmantojamā izvēle. Ja jums ir UEFI dators un vēlaties OS instalēt " + "EFI režīmā, izvēlieties šo opciju" +t MSG_151 "Izmantojiet šo izvēli lai instalēt OS EFI režīmā, bet nepieciešama USB " + "piekļuve no Windows XP" +t MSG_152 "Izmantojiet šo izvēli lai instalēt OS EFI režīmā kad nav nepieciešama " + "USB piekļuve no Windows XP" +t MSG_153 "Bojāto sektoru noteikšana izmantojot 1 mēģinājumu" +t MSG_154 "Bojāto sektoru noteikšana izmantojot 2 mēģinājumus" +t MSG_155 "Bojāto sektoru noteikšana izmantojot 3 mēģinājumus" +t MSG_156 "Bojāto sektoru noteikšana izmantojot 4 mēģinājumus" +t MSG_157 "Failu sistēmas izvēlne" +t MSG_158 "Minimālais failu sistēmas izmantojamā bloka izmērs" +t MSG_159 "Ievadiet nesēja nosaukumu\nAtbalstās starptautiskie simboli" +t MSG_160 "Atvērt papildus parametrus" +t MSG_161 "Atzīmējiet lai pārbaudīt ierīci uz bojātiem sektoriem" +t MSG_162 "Noņemiet atzīmi lai izmantot \"lēno\" formatēšanu" +t MSG_163 "Atzīmējiet lai USB nesēju izmantot kā ielādes ierīci" +t MSG_164 "Ielādes varianti" +t MSG_165 "Piespiediet ISO izvēlei..." +t MSG_166 "Atzīmējiet starptautisko simbolu atbalstam un ierīces " + "ikonas izveidei (tiek izveidots fails autorun.inf)" +t MSG_167 "Instalēt MBR, kur var izvēlēties ielādi un kurš var maskēties BIOS'ā ar ierīces identifikatoru" +t MSG_168 "Mēģināt maskēt pirmo USB ielādes ierīci (parasti 0x80) kā citu disku.\n" + "Tas nepieciešams, kad instalējat Windows XP un izmantojat vairāk nekā vienu dieskus" +t MSG_169 "IZveidot papildus slēpto partīciju un izlīdzināt partīciju robežas.\n" + "Šī opcija var atvieglot ielādes noteikšanu vecākās BIOS versijās." +t MSG_170 "Rādīt ārējos USB pieslēguma HDD." +t MSG_171 "Tiks sākta formatēšana.\nVisi dati no nesēja tiks IZNĪCINĀTI!!!" +t MSG_172 "Informācija par licencēm un izstrādātājiem" +t MSG_173 "Piespiediet izvēlei..." +# The following will appear in the about dialog +t MSG_174 "Rufus - uzticama un vienkārša USB formatēšanas utilīta" +t MSG_175 "Versija %d.%d.%d (Build %d)" +t MSG_176 "Latviešu tulkojums: Aldis Tutins " +t MSG_177 "Paziņot par kļūdu vai ietikt uzlabojumus:" +t MSG_178 "Papildus autortiesības:" +t MSG_179 "Jauninājumu politika:" +t MSG_180 "Ja jūs ļaujat programmai veikt jauninājumus, " + "jūs piekrītat tam ka uz mūsu serveriem tiks saglabāta sekojoša informācija:" +t MSG_181 "Jūsu OS arhitektūra un versija" +t MSG_182 "Izmantojamās programmas versija" +t MSG_183 "Jūsu IP adrese" +t MSG_184 "Statisktikas nolūkos apkopotā informācija var tikt uzglabāta " + "\\b gada laikā\\b0 . Savukārt apkopotā informācija netiks izpausta jebkādai trešai pusei." +t MSG_185 "Jaunināšanas process:" +t MSG_186 "Rufus netiek instalēta kā OS serviss, tāpēc jauninājumu pārbaude iespējama tikai tad, kad programma darbojas.\\line\n\n" + "Jauninājumu pārbaudei un ielādei nepieciešams interneta pieslēgums." +t MSG_187 "Izvēlētajai ielādes opcijai nederīgs imidžs" +t MSG_188 "Izvēlētais imidžs neatbalsta izvēlēto ielādes variantu. Lūdzu izvēlieties citu imidžu vai citas ielādes opcijas." + +# Status messages - these messages will appear on the status bar +t MSG_201 "Atcelšana - lūdzu uzgaidiet..." +t MSG_202 "Diska imidža pārskats..." +t MSG_203 "Kļūda pārskatot diska imidžu" +# Parameter: the name of an obsolete Syslinux .c32 module. eg: "Obsolete vesamenu.c32 detected" +t MSG_204 "Noteikts novecojis %s modulis" +# Display the name of the ISO selected. eg: "Using ISO: en_win7_x64_sp1.iso" +t MSG_205 "Tiek izmantots ISO: %s" +# Typically "Kļūdains ldlinux.c32 fails" +t MSG_206 "Kļūdains %s fails" +# The name proposed by Windows' Computer Management -> Disk Management when you try to format a drive +# with an empty label. See http://rufus.akeo.ie/pics/default_name.png +t MSG_207 "Jauns Disks" +# Same message, once for singular and plural ("1 device found", "2 devices found") +t MSG_208 "Atrasta %d ierīce" +t MSG_209 "Atrastas %d ierīces" +t MSG_210 "Gatavs" +t MSG_211 "Atcelts" +t MSG_212 "Kļūda" +# Used when a new update has been downloaded and launched +t MSG_213 "Tiek startēta jaunā versija..." +t MSG_214 "Kļūda jaunās versijas palaišanā" +# Open/Save file +t MSG_215 "Atvērts %s" +t MSG_216 "Saglabāts %s" +# Formatting status (make sure you use a double % to print the percent sign) +t MSG_217 "Formatēšana: Paveikts %0.1f%%" +t MSG_218 "Failu sistēmas izveide: Paveikts %d/%d" +t MSG_219 "NTFS labojums: Paveikts %d%%" +# Parameter: the file system and an estimated duration in mins and secs. +# eg. "Formatting (UDF) - Estimated duration 3:21..." +# NB: if "estimated duration" is too long, just use "estimated" or an abbreviation +t MSG_220 "Formatēšana (%s) - aprēķinātais laiks %d:%02d..." +t MSG_221 "Nosaukuma ieraksts (var aizņemt laiku)..." +# Parameter: the file system. eg. "Formatting (NTFS)..." +t MSG_222 "Formatēšana (%s)..." +t MSG_223 "NTFS labojums (Checkdisk)..." +t MSG_224 "MBR/PBR/GPT struktūras attīrīšana..." +t MSG_225 "Nepieciešama piekļuve diskam..." +t MSG_226 "Esošā ielādes ieraksta analīze..." +t MSG_227 "Eksistējošā diska aizvēršana..." +t MSG_228 "Galvenā ielādes ieraksta (MBR) izveide..." +t MSG_229 "Sadaļas ielādes ieraksta izveide..." +t MSG_230 "Kopē DOS failus..." +t MSG_231 "Kopē ISO failus..." +t MSG_232 "Win7 EFI ielādes uzstādīšana (var aizņemt laiku)..." +t MSG_233 "Pabeigšana, lūdzu uzgaidiet..." +# Takes a Syslinux version as parameter, eg. "Installing Syslinux v5.10..." +t MSG_234 "Instalējas Syslinux %s..." +# Bad blocks status. eg: "Bad Blocks: PASS 1/2 - 12.34% (0/0/1 errors)" +t MSG_235 "Bojātie sektori: Pabeigts %d/%d - %0.2f%% (%d/%d/%d kļūdu)" +t MSG_236 "Bojātie sektori: Testēšana ar gadījuma paraugu" +t MSG_237 "Bojātie sektori: Testēšana ar 0x%02X" +# eg. "Partitioning (MBR)..." +t MSG_238 "Sadaļas izveide (%s)..." +t MSG_239 "Sadaļas dzēšana..." +t MSG_240 "Lejuplādē %s: Savienojums..." +t MSG_241 "Ielādējas: %0.1f%%" +t MSG_242 "Kļūda lejuplādējot failu." +t MSG_243 "Tiek pārbaudīti Rufus jauninājumi..." +t MSG_244 "Jauninājumi: Nevar pieslēgties internetam" +t MSG_245 "Jauninājumi: Nav piekļuves versijas datiem" +t MSG_246 "Ir pieejama jaunāka Rufus versija!" +t MSG_247 "Nav atrasta jaunāka Rufus versija." +t MSG_248 "Programmas reģistru ieraksti veiksmīgi dzēsti" +t MSG_249 "Kļūda programmas reģistru dzēšanā" +# eg. "Fixed disk detection enabled" "ISO size check disabled" +t MSG_250 "%s ieslēgta" +t MSG_251 "%s izslēgta" +t MSG_252 "Izmēra pārbaude" +t MSG_253 "USB disku noteikšana" +t MSG_254 "Paplašinātā FAT32 formatēšana" +t MSG_255 "NoDriveTypeAutorun pārtraucot darbu tiks nodzēsts" +t MSG_256 "Konstatēts neeksistējošs disks" +t MSG_257 "Joliet atbalsts" +t MSG_258 "Rock Ridge atbalsts" +t MSG_259 "Ātrā jaunināšana" +t MSG_260 "NTFS kompresija" +t MSG_261 "Imidža ieraksts: Pabeigts %0.1f%%" + ################################################################################ l "lt-LT" "Lithuanian (Lietuvių)" 0x0427 v 1.0.11 diff --git a/src/rufus.rc b/src/rufus.rc index 20062393..8693a13a 100644 --- a/src/rufus.rc +++ b/src/rufus.rc @@ -32,7 +32,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 206, 329 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU -CAPTION "Rufus 1.4.8.462" +CAPTION "Rufus 1.4.8.463" FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1 BEGIN DEFPUSHBUTTON "Start",IDC_START,94,291,50,14 @@ -165,7 +165,7 @@ END RTL_IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 206, 329 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU EXSTYLE WS_EX_RTLREADING | WS_EX_APPWINDOW | WS_EX_LAYOUTRTL -CAPTION "Rufus 1.4.8.462" +CAPTION "Rufus 1.4.8.463" FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1 BEGIN DEFPUSHBUTTON "Start",IDC_START,94,291,50,14 @@ -427,8 +427,8 @@ END // VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 1,4,8,462 - PRODUCTVERSION 1,4,8,462 + FILEVERSION 1,4,8,463 + PRODUCTVERSION 1,4,8,463 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -445,13 +445,13 @@ BEGIN BEGIN VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting (http://akeo.ie)" VALUE "FileDescription", "Rufus" - VALUE "FileVersion", "1.4.8.462" + VALUE "FileVersion", "1.4.8.463" VALUE "InternalName", "Rufus" VALUE "LegalCopyright", " 2011-2014 Pete Batard (GPL v3)" VALUE "LegalTrademarks", "http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html" VALUE "OriginalFilename", "rufus.exe" VALUE "ProductName", "Rufus" - VALUE "ProductVersion", "1.4.8.462" + VALUE "ProductVersion", "1.4.8.463" END END BLOCK "VarFileInfo"