From fb43dc895728c5a82d373412c841cf184c479d51 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Martin=20Kub=C3=A1nik?= Date: Sun, 12 May 2024 12:26:17 +0100 Subject: [PATCH] [loc] update Slovak translation to latest --- res/loc/po/sk-SK.po | 132 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------- res/loc/rufus.loc | 25 +++++++-- src/rufus.rc | 10 ++-- 3 files changed, 123 insertions(+), 44 deletions(-) diff --git a/res/loc/po/sk-SK.po b/res/loc/po/sk-SK.po index 2763c455..c9916203 100644 --- a/res/loc/po/sk-SK.po +++ b/res/loc/po/sk-SK.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: 3.22\n" +"Project-Id-Version: 4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pete@akeo.ie\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-26 22:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-26 22:16+0000\n" -"Last-Translator: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-12 10:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-12 10:38+0200\n" +"Last-Translator: martinco78\n" "Language-Team: \n" "Language: sk_SK\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Rufus-LanguageName: Slovak (Slovensky)\n" "X-Rufus-LCID: 0x041B\n" -"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.4\n" #. • IDD_DIALOG → IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT msgid "Drive Properties" @@ -54,13 +54,11 @@ msgstr "Zobraziť zoznam USB pevných diskov (USB HDD)" msgid "Add fixes for old BIOSes (extra partition, align, etc.)" msgstr "Pridať úpravy pre staré BIOSy (extra partície, ...)" -#. • IDD_DIALOG → IDC_RUFUS_MBR +#. • IDD_DIALOG → IDC_UEFI_MEDIA_VALIDATION #. -#. 'MBR': See http://en.wikipedia.org/wiki/Master_boot_record -#. Rufus can install it's own custom MBR (the Rufus MBR), which also allows users to -#. specify a custom disk ID for the BIOS. The tooltip for this control is MSG_167. -msgid "Use Rufus MBR with BIOS ID" -msgstr "Použiť Rufus MBR s BIOS ID" +#. It is acceptable to drop the "runtime" if you are running out of space +msgid "Enable runtime UEFI media validation" +msgstr "Povoliť overenie médií UEFI v runtime režime" #. • IDD_DIALOG → IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT msgid "Format Options" @@ -117,7 +115,7 @@ msgstr "Licencia" #. • IDD_ABOUTBOX → IDOK msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #. • IDD_LICENSE → IDD_LICENSE msgid "Rufus License" @@ -290,31 +288,31 @@ msgstr "bajtov" #. #. *Short* version of the kilobyte size suffix msgid "KB" -msgstr "" +msgstr "KB" #. • MSG_022 #. #. *Short* version of the megabyte size suffix msgid "MB" -msgstr "" +msgstr "MB" #. • MSG_023 #. #. *Short* version of the gigabyte size suffix msgid "GB" -msgstr "" +msgstr "GB" #. • MSG_024 #. #. *Short* version of the terabyte size suffix msgid "TB" -msgstr "" +msgstr "TB" #. • MSG_025 #. #. *Short* version of the pentabyte size suffix msgid "PB" -msgstr "" +msgstr "PB" #. • MSG_027 msgid "kilobytes" @@ -397,7 +395,7 @@ msgstr "Úložné zariadenie USB (všeobecné)" #. • MSG_046 msgid "%s (Disk %d) [%s]" -msgstr "" +msgstr "%s (Disk %d) [%s]" #. • MSG_047 #. @@ -491,7 +489,7 @@ msgstr "Nie je možné vytvoriť oddiely." #. • MSG_069 msgid "Could not copy files to target drive." -msgstr "Nie je možné kopírovať súbory do cieľovej jednotky." +msgstr "Nie je možné kopírovať súbory do cieľovej jednotky." #. • MSG_070 msgid "Cancelled by user." @@ -735,7 +733,7 @@ msgstr "Záznam programu Rufus" #. • MSG_109 msgid "0x%02X (Disk %d)" -msgstr "" +msgstr "0x%02X (Disk %d)" #. • MSG_110 #. @@ -745,7 +743,7 @@ msgid "" "MS-DOS cannot boot from a drive using a 64 kilobytes Cluster size.\n" "Please change the Cluster size or use FreeDOS." msgstr "" -"MS-DOS nemôže byť bootovaný z jednotky používajúcich klastre s veľkosťou 64kb.\n" +"Systém MS-DOS nemôže byť spustený z jednotky používajúcej klastre s veľkosťou 64kb.\n" "Zmeňte veľkosť klastra alebo použite FreeDOS." #. • MSG_111 @@ -774,7 +772,7 @@ msgid "" msgstr "" "Tento obraz používa Syslinux %s%s ale tento program obsahuje inštaláciu pre Syslinux %s%s.\n" "\n" -"Ak nová verzia Syslinuxu nie je kompaktibilná s ďalším obrazom, je možné, že program Rufus neobsahuje dva doplnkové súbory, ktoré budú musieť byť stiahnuté z internetu (ldlinux.sys a ldlinux.bss):\n" +"Ak nová verzia Syslinuxu nie je kompaktibilná s ďalším obrazom, je možné, že program Rufus neobsahuje dva doplnkové súbory, ktoré budú musieť byť stiahnuté z internetu (ldlinux.sys a ldlinux.bss):\n" "- Stlačte „Áno\" pre stiahnutie týchto súborov z internetu\n" "- Stlačte „Nie\" pre zrušenie operácie\n" "\n" @@ -1051,16 +1049,8 @@ msgid "Check this box to allow the display of international labels and set a dev msgstr "Označením tohto políčka povolíte v názve disku zobrazenie medzinárodných znakov a vytvorenie ikony zariadenia (vytvorením súboru autorun.inf)" #. • MSG_167 -msgid "Install an MBR that allows boot selection and can masquerade the BIOS USB drive ID" -msgstr "Inštalovaním MBR programu povolíte výber pri bootovaní a možnosť maskovania použitím BIOS USB drive ID" - -#. • MSG_168 -msgid "" -"Try to masquerade first bootable USB drive (usually 0x80) as a different disk.\n" -"This should only be necessary if you install Windows XP and have more than one disk." -msgstr "" -"Vyskúšajte maskovanie prvej bootovacej USB jednotky (zvyčajne 0x80) ako odlišného disku.\n" -"Toto je nevyhnutné, ak chcete inštalovať Windows XP a máte viac ako jeden disk." +msgid "Install a UEFI bootloader, that will perform MD5Sum file validation of the media" +msgstr "Nainštalovať zavádzač UEFI, ktorý vykoná overenie média prostredníctvom MD5Sum súboru" #. • MSG_169 msgid "" @@ -1861,6 +1851,82 @@ msgstr "Vypnutie automatického šifrovania zariadenia BitLocker" msgid "Persistent log" msgstr "Trvalý záznam činností" +#. • MSG_337 +msgid "" +"An additional file ('diskcopy.dll') must be downloaded from Microsoft to install MS-DOS:\n" +"- Select 'Yes' to connect to the Internet and download it\n" +"- Select 'No' to cancel the operation\n" +"\n" +"Note: The file will be downloaded in the application's directory and will be reused automatically if present." +msgstr "" +"Pre inštaláciu systému MS-DOS je potrebné prevziať od spoločnosti Microsoft ďalší súbor („diskcopy.dll\"):\n" +"- Výberom možnosti „Áno\" ho stiahnete z internetu\n" +"- Výberom možnosti „Nie\" zrušíte operáciu\n" +"\n" +"Poznámka: Súbor sa stiahne do adresára aplikácie a automaticky sa znova použije, ak je k dispozícii." + +#. • MSG_338 +msgid "Revoked UEFI bootloader detected" +msgstr "Bol zistený zrušený zavádzač UEFI" + +#. • MSG_339 +msgid "" +"Rufus detected that the ISO you have selected contains a UEFI bootloader that has been revoked and that will produce %s, when Secure Boot is enabled on a fully up to date UEFI system.\n" +"\n" +"- If you obtained this ISO image from a non reputable source, you should consider the possibility that it might contain UEFI malware and avoid booting from it.\n" +"- If you obtained it from a trusted source, you should try to locate a more up to date version, that will not produce this warning." +msgstr "" +"Program Rufus zistil, že ISO, ktoré ste vybrali, obsahuje zavádzač UEFI, ktorý bol zrušený a ktorý bude produkovať %s, keď je povolené zabezpečené spustenie na plne aktuálnom systéme UEFI.\n" +"\n" +"- Ak ste tento obraz ISO získali z neseriózneho zdroja, mali by ste zvážiť možnosť, že by mohol obsahovať malvér UEFI a vyhnúť sa bootovaniu z neho.\n" +"- Ak ste ho získali z dôveryhodného zdroja, mali by ste sa pokúsiť nájsť aktuálnejšiu verziu, ktorá toto upozornenie nespustí." + +#. • MSG_340 +msgid "a \"Security Violation\" screen" +msgstr "obrazovka „Narušenie bezpečnosti\"" + +#. • MSG_341 +msgid "a Windows Recovery Screen (BSOD) with '%s'" +msgstr "a Obrazovka obnovenia systému Windows (BSOD) s %s" + +#. • MSG_342 +msgid "Compressed VHDX Image" +msgstr "Komprimovaný obraz VHDX" + +#. • MSG_343 +msgid "Uncompressed VHD Image" +msgstr "Nekomprimovaný obraz VHD" + +#. • MSG_344 +msgid "Full Flash Update Image" +msgstr "Obraz úplnej flash aktualizácie" + +#. • MSG_345 +msgid "" +"Some additional data must be downloaded from Microsoft to use this functionality:\n" +"- Select 'Yes' to connect to the Internet and download it\n" +"- Select 'No' to cancel the operation" +msgstr "" +"Ak chcete používať túto funkciu, musíte si od spoločnosti Microsoft stiahnuť niektoré ďalšie dáta:\n" +"- Výberom možnosti „Áno\" ich stiahnete z internetu\n" +"- Výberom možnosti „Nie\" zrušíte túto operáciu" + +#. • MSG_346 +msgid "Restrict Windows to S-Mode (INCOMPATIBLE with online account bypass)" +msgstr "Obmedziť systém Windows s režimom S (NEKOMPATIBILNÝ s obídením konta online)" + +#. • MSG_347 +msgid "Expert Mode" +msgstr "Expertný režim" + +#. • MSG_348 +msgid "Extracting archive files: %s" +msgstr "Extrahovanie archívnych súborov: %s" + +#. • MSG_349 +msgid "Use Rufus MBR" +msgstr "Použiť Rufus MBR" + #. • MSG_900 #. #. The following messages are for the Windows Store listing only and are not used by the application @@ -1894,7 +1960,7 @@ msgstr "" #. #. Keyword for "boot" will be used for search in the Windows Store msgid "Boot" -msgstr "" +msgstr "boot" #. • MSG_910 #. diff --git a/res/loc/rufus.loc b/res/loc/rufus.loc index 123f8b7e..23e0c298 100644 --- a/res/loc/rufus.loc +++ b/res/loc/rufus.loc @@ -33,7 +33,7 @@ # • v4.5 "ro-RO" "Romanian (Română)" # • v4.5 "ru-RU" "Russian (Русский)" # • v4.5 "sr-RS" "Serbian (Srpski)" -# • v3.22 "sk-SK" "Slovak (Slovensky)" +# • v4.5 "sk-SK" "Slovak (Slovensky)" # • v3.22 "sl-SI" "Slovenian (Slovenščina)" # • v4.5 "es-ES" "Spanish (Español)" # • v4.5 "sv-SE" "Swedish (Svenska)" @@ -12709,7 +12709,7 @@ t MSG_922 "Preuzmite UEFI Shell ISOs" ######################################################################### l "sk-SK" "Slovak (Slovensky)" 0x041B -v 3.22 +v 4.5 b "en-US" g IDD_ABOUTBOX @@ -12726,7 +12726,7 @@ t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Schéma oddielu" t IDS_TARGET_SYSTEM_TXT "Cieľový systém" t IDC_LIST_USB_HDD "Zobraziť zoznam USB pevných diskov (USB HDD)" t IDC_OLD_BIOS_FIXES "Pridať úpravy pre staré BIOSy (extra partície, ...)" -t IDC_RUFUS_MBR "Použiť Rufus MBR s BIOS ID" +t IDC_UEFI_MEDIA_VALIDATION "Povoliť overenie médií UEFI v runtime režime" t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Nastavenia formátovania" t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "Súborový systém" t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "Veľkosť klastra" @@ -12872,7 +12872,7 @@ t MSG_105 "Po zrušení tejto operácie bude zariadenie v NEPOUŽITEĽNOM stave. t MSG_106 "Vyberte priečinok" t MSG_107 "Všetky súbory" t MSG_108 "Záznam programu Rufus" -t MSG_110 "MS-DOS nemôže byť bootovaný z jednotky používajúcich klastre s veľkosťou 64kb.\nZmeňte veľkosť klastra alebo použite FreeDOS." +t MSG_110 "Systém MS-DOS nemôže byť spustený z jednotky používajúcej klastre s veľkosťou 64kb.\nZmeňte veľkosť klastra alebo použite FreeDOS." t MSG_111 "Nekompatibilná veľkosť klastra" t MSG_112 "Formátovanie veľkých UDF zväzkov môže trvať dlhý čas. Rýchlosť USB 2.0 určuje trvanie formátovania (približne %d:%02d), počas procesu sa vám môže zdať, že aplikácia zamrzla. Buďte trpezlivý!" t MSG_113 "Veľkosť UDF zväzku" @@ -12928,8 +12928,7 @@ t MSG_163 "Metóda, ktorá bude použitá na vytvorenie partícií" t MSG_164 "Vyberte metódu, ktorá bude použitá na vytvorenie bootovateľného zariadenia" t MSG_165 "Stlačte tlačidlo alebo stiahnite obraz..." t MSG_166 "Označením tohto políčka povolíte v názve disku zobrazenie medzinárodných znakov a vytvorenie ikony zariadenia (vytvorením súboru autorun.inf)" -t MSG_167 "Inštalovaním MBR programu povolíte výber pri bootovaní a možnosť maskovania použitím BIOS USB drive ID" -t MSG_168 "Vyskúšajte maskovanie prvej bootovacej USB jednotky (zvyčajne 0x80) ako odlišného disku.\nToto je nevyhnutné, ak chcete inštalovať Windows XP a máte viac ako jeden disk." +t MSG_167 "Nainštalovať zavádzač UEFI, ktorý vykoná overenie média prostredníctvom MD5Sum súboru" t MSG_169 "Bude naviac vytvorený skrytý oddiel, program sa pokúsi nastaviť hranice oddielov.\nToto nastavenie môže zlepšiť boot detekciu pre staršie BIOSy." t MSG_170 "Povolí zobrazovanie USB pevných diskov (USB HDD). POUŽITIE LEN NA VLASTNÉ RIZIKO!!!" t MSG_171 "Stlačením tohto tlačidla spustíte formátovanie.\nFormátovaním sa VYMAŽÚ všetky údaje na disku!" @@ -13095,11 +13094,25 @@ t MSG_333 "Vytvorte si lokálny účet s používateľským menom:" t MSG_334 "Nastaviť miestne možnosti na rovnaké hodnoty, ako možnosti tohto používateľa" t MSG_335 "Vypnutie automatického šifrovania zariadenia BitLocker" t MSG_336 "Trvalý záznam činností" +t MSG_337 "Pre inštaláciu systému MS-DOS je potrebné prevziať od spoločnosti Microsoft ďalší súbor („diskcopy.dll\"):\n- Výberom možnosti „Áno\" ho stiahnete z internetu\n- Výberom možnosti „Nie\" zrušíte operáciu\n\nPoznámka: Súbor sa stiahne do adresára aplikácie a automaticky sa znova použije, ak je k dispozícii." +t MSG_338 "Bol zistený zrušený zavádzač UEFI" +t MSG_339 "Program Rufus zistil, že ISO, ktoré ste vybrali, obsahuje zavádzač UEFI, ktorý bol zrušený a ktorý bude produkovať %s, keď je povolené zabezpečené spustenie na plne aktuálnom systéme UEFI.\n\n- Ak ste tento obraz ISO získali z neseriózneho zdroja, mali by ste zvážiť možnosť, že by mohol obsahovať malvér UEFI a vyhnúť sa bootovaniu z neho.\n- Ak ste ho získali z dôveryhodného zdroja, mali by ste sa pokúsiť nájsť aktuálnejšiu verziu, ktorá toto upozornenie nespustí." +t MSG_340 "obrazovka „Narušenie bezpečnosti\"" +t MSG_341 "a Obrazovka obnovenia systému Windows (BSOD) s %s" +t MSG_342 "Komprimovaný obraz VHDX" +t MSG_343 "Nekomprimovaný obraz VHD" +t MSG_344 "Obraz úplnej flash aktualizácie" +t MSG_345 "Ak chcete používať túto funkciu, musíte si od spoločnosti Microsoft stiahnuť niektoré ďalšie dáta:\n- Výberom možnosti „Áno\" ich stiahnete z internetu\n- Výberom možnosti „Nie\" zrušíte túto operáciu" +t MSG_346 "Obmedziť systém Windows s režimom S (NEKOMPATIBILNÝ s obídením konta online)" +t MSG_347 "Expertný režim" +t MSG_348 "Extrahovanie archívnych súborov: %s" +t MSG_349 "Použiť Rufus MBR" t MSG_900 "Rufus je utilita, ktorá vám pomôže naformátovať a vytvoriť bootovacie jednotky USB Flash, ako sú napr. USB kľúče, pamäťové karty, atď." t MSG_901 "Oficiálna stránka: %s" t MSG_902 "Zdrojový kód: %s" t MSG_903 "Zoznam zmien: %s" t MSG_904 "Táto aplikácia je licencovaná podľa podmienok GNU Public License (GPL) verzia 3.\nPodrobnosti nájdete na https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html." +t MSG_905 "boot" t MSG_910 "Naformátujte USB, kartu a virtuálne disky do FAT/FAT32/NTFS/UDF/exFAT/ReFS/ext2/ext3" t MSG_911 "Vytvorte bootovacie usb zariadenia FreeDOS" t MSG_912 "Vytvorte bootovacie jednotky z ISO súborov (Windows, Linux atď.)" diff --git a/src/rufus.rc b/src/rufus.rc index 88b0589b..68b66932 100644 --- a/src/rufus.rc +++ b/src/rufus.rc @@ -33,7 +33,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 232, 326 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU EXSTYLE WS_EX_ACCEPTFILES -CAPTION "Rufus 4.5.2168" +CAPTION "Rufus 4.5.2169" FONT 9, "Segoe UI Symbol", 400, 0, 0x0 BEGIN LTEXT "Drive Properties",IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT,8,6,53,12,NOT WS_GROUP @@ -397,8 +397,8 @@ END // VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 4,5,2168,0 - PRODUCTVERSION 4,5,2168,0 + FILEVERSION 4,5,2169,0 + PRODUCTVERSION 4,5,2169,0 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -416,13 +416,13 @@ BEGIN VALUE "Comments", "https://rufus.ie" VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting" VALUE "FileDescription", "Rufus" - VALUE "FileVersion", "4.5.2168" + VALUE "FileVersion", "4.5.2169" VALUE "InternalName", "Rufus" VALUE "LegalCopyright", "� 2011-2024 Pete Batard (GPL v3)" VALUE "LegalTrademarks", "https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html" VALUE "OriginalFilename", "rufus-4.5.exe" VALUE "ProductName", "Rufus" - VALUE "ProductVersion", "4.5.2168" + VALUE "ProductVersion", "4.5.2169" END END BLOCK "VarFileInfo"