diff --git a/res/loc/po/es-ES.po b/res/loc/po/es-ES.po index 20c60101..3dfb16cb 100644 --- a/res/loc/po/es-ES.po +++ b/res/loc/po/es-ES.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: 3.22\n" +"Project-Id-Version: 4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pete@akeo.ie\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-15 23:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-15 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-09 12:54-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-09 12:58-0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: es_ES\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Rufus-LanguageName: Spanish (Español)\n" "X-Rufus-LCID: 0x040a, 0x080a, 0x0c0a, 0x100a, 0x140a, 0x180a, 0x1c0a, 0x200a, 0x240a, 0x280a, 0x2c0a, 0x300a, 0x340a, 0x380a, 0x3c0a, 0x400a, 0x440a, 0x480a, 0x4c0a, 0x500a, 0x540a, 0x580a\n" -"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" #. • IDD_DIALOG → IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT msgid "Drive Properties" @@ -54,13 +54,11 @@ msgstr "Listar los discos duros USB" msgid "Add fixes for old BIOSes (extra partition, align, etc.)" msgstr "Agrega correcciones para BIOS viejos (partición extra, alineación, etc.)" -#. • IDD_DIALOG → IDC_RUFUS_MBR +#. • IDD_DIALOG → IDC_UEFI_MEDIA_VALIDATION #. -#. 'MBR': See http://en.wikipedia.org/wiki/Master_boot_record -#. Rufus can install it's own custom MBR (the Rufus MBR), which also allows users to -#. specify a custom disk ID for the BIOS. The tooltip for this control is MSG_167. -msgid "Use Rufus MBR with BIOS ID" -msgstr "Usar MBR de Rufus con ID de BIOS" +#. It is acceptable to drop the "runtime" if you are running out of space +msgid "Enable runtime UEFI media validation" +msgstr "Habilitar la validación de medios UEFI en tiempo de ejecución" #. • IDD_DIALOG → IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT msgid "Format Options" @@ -911,7 +909,7 @@ msgid "" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" -"Debido a que has seleccionado MBR para el sistema de particiones, Rufus sólo puede crear una partición de hasta 2TB en este dispositivo, lo que dejará %s del disco no disponibles.\n" +"Debido a que has seleccionado MBR para el sistema de particiones, Rufus sólo puede crear una partición de hasta 2TB en este dispositivo, lo que dejará %s del disco no disponibles.\n" "\n" "¿Estas seguro de que deseas continuar?" @@ -1046,16 +1044,8 @@ msgid "Check this box to allow the display of international labels and set a dev msgstr "Seleccione esta opción para permitir que se muestren caracteres internacionales y establecer un icono para la unidad (crea un archivo autorun.inf)" #. • MSG_167 -msgid "Install an MBR that allows boot selection and can masquerade the BIOS USB drive ID" -msgstr "Instala un MBR que permite seleccionar el dispositivo de arranque y puede enmascarar el ID de identificación del dispositivo USB del BIOS" - -#. • MSG_168 -msgid "" -"Try to masquerade first bootable USB drive (usually 0x80) as a different disk.\n" -"This should only be necessary if you install Windows XP and have more than one disk." -msgstr "" -"Trata de enmascarar el primer dispositivo USB de arranque (normalmente 0x80) como un disco diferente.\n" -"Sólo debiera ser necesario si instala Windows XP y tiene más de un disco duro." +msgid "Install a UEFI bootloader, that will perform MD5Sum file validation of the media" +msgstr "Instale un gestor de arranque UEFI, que realizará la validación del archivo MD5Sum del medio" #. • MSG_169 msgid "" @@ -1856,6 +1846,82 @@ msgstr "Deshabilitar el cifrado automático de dispositivos BitLocker" msgid "Persistent log" msgstr "Registro persistente" +#. • MSG_337 +msgid "" +"An additional file ('diskcopy.dll') must be downloaded from Microsoft to install MS-DOS:\n" +"- Select 'Yes' to connect to the Internet and download it\n" +"- Select 'No' to cancel the operation\n" +"\n" +"Note: The file will be downloaded in the application's directory and will be reused automatically if present." +msgstr "" +"Se debe descargar un archivo adicional ('diskcopy.dll') de Microsoft para instalar MS-DOS:\n" +"- Seleccione 'Sí' para conectarse a Internet y descargarlo\n" +"- Seleccione 'No' para cancelar la operación.\n" +"\n" +"Nota: El archivo se descargará en el directorio de la aplicación y se reutilizará automáticamente si está presente." + +#. • MSG_338 +msgid "Revoked UEFI bootloader detected" +msgstr "Se detectó un gestor de arranque UEFI revocado" + +#. • MSG_339 +msgid "" +"Rufus detected that the ISO you have selected contains a UEFI bootloader that has been revoked and that will produce %s, when Secure Boot is enabled on a fully up to date UEFI system.\n" +"\n" +"- If you obtained this ISO image from a non reputable source, you should consider the possibility that it might contain UEFI malware and avoid booting from it.\n" +"- If you obtained it from a trusted source, you should try to locate a more up to date version, that will not produce this warning." +msgstr "" +"Rufus detectó que el ISO que seleccionó contiene un gestor de arranque UEFI que ha sido revocado y que producirá %s, cuando el arranque seguro esté habilitado en un sistema UEFI completamente actualizado.\n" +"\n" +"- Si obtuvo esta imagen ISO de una fuente no confiable, debe considerar la posibilidad de que contenga malware UEFI y evitar arrancar desde allí.\n" +"- Si lo obtuvo de una fuente confiable, debe intentar localizar una versión más actualizada, que no producirá esta advertencia." + +#. • MSG_340 +msgid "a \"Security Violation\" screen" +msgstr "una pantalla de \"violación de seguridad\"" + +#. • MSG_341 +msgid "a Windows Recovery Screen (BSOD) with '%s'" +msgstr "una pantalla de recuperación de Windows (BSOD) con '%s'" + +#. • MSG_342 +msgid "Compressed VHDX Image" +msgstr "Imagen VHDX comprimida" + +#. • MSG_343 +msgid "Uncompressed VHD Image" +msgstr "Imagen VHD sin comprimir" + +#. • MSG_344 +msgid "Full Flash Update Image" +msgstr "Imagen de actualización completa de Flash" + +#. • MSG_345 +msgid "" +"Some additional data must be downloaded from Microsoft to use this functionality:\n" +"- Select 'Yes' to connect to the Internet and download it\n" +"- Select 'No' to cancel the operation" +msgstr "" +"Se deben descargar algunos datos adicionales de Microsoft para utilizar esta funcionalidad:\n" +"- Seleccione 'Sí' para conectarse a Internet y descargarlo\n" +"- Seleccione 'No' para cancelar la operación." + +#. • MSG_346 +msgid "Restrict Windows to S-Mode (INCOMPATIBLE with online account bypass)" +msgstr "Restringir Windows al Modo S (INCOMPATIBLE con la omisión de cuenta en línea)" + +#. • MSG_347 +msgid "Expert Mode" +msgstr "Modo experto" + +#. • MSG_348 +msgid "Extracting archive files: %s" +msgstr "Extrayendo archivos comprimidos: %s" + +#. • MSG_349 +msgid "Use Rufus MBR" +msgstr "Utilice Rufus MBR" + #. • MSG_900 #. #. The following messages are for the Windows Store listing only and are not used by the application diff --git a/res/loc/rufus.loc b/res/loc/rufus.loc index edb38523..cf24b816 100644 --- a/res/loc/rufus.loc +++ b/res/loc/rufus.loc @@ -35,7 +35,7 @@ # • v3.22 "sr-RS" "Serbian (Srpski)" # • v3.22 "sk-SK" "Slovak (Slovensky)" # • v3.22 "sl-SI" "Slovenian (Slovenščina)" -# • v3.22 "es-ES" "Spanish (Español)" +# • v4.5 "es-ES" "Spanish (Español)" # • v4.5 "sv-SE" "Swedish (Svenska)" # • v4.5 "th-TH" "Thai (ไทย)" # • v4.5 "tr-TR" "Turkish (Türkçe)" @@ -13464,7 +13464,7 @@ t MSG_922 "Prenos UEFI Shell ISOs" ######################################################################### l "es-ES" "Spanish (Español)" 0x040a, 0x080a, 0x0c0a, 0x100a, 0x140a, 0x180a, 0x1c0a, 0x200a, 0x240a, 0x280a, 0x2c0a, 0x300a, 0x340a, 0x380a, 0x3c0a, 0x400a, 0x440a, 0x480a, 0x4c0a, 0x500a, 0x540a, 0x580a -v 3.22 +v 4.5 b "en-US" g IDD_ABOUTBOX @@ -13481,7 +13481,7 @@ t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Esquema de partición" t IDS_TARGET_SYSTEM_TXT "Sistema de destino" t IDC_LIST_USB_HDD "Listar los discos duros USB" t IDC_OLD_BIOS_FIXES "Agrega correcciones para BIOS viejos (partición extra, alineación, etc.)" -t IDC_RUFUS_MBR "Usar MBR de Rufus con ID de BIOS" +t IDC_UEFI_MEDIA_VALIDATION "Habilitar la validación de medios UEFI en tiempo de ejecución" t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Opciones de formateo" t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "Sistema de archivos" t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "Tamaño del clúster" @@ -13676,8 +13676,7 @@ t MSG_163 "Método a usar para crear particiones" t MSG_164 "Método a usar para hacer que la unidad sea de ejecución automática" t MSG_165 "Haga clic para seleccionar una imagen ISO..." t MSG_166 "Seleccione esta opción para permitir que se muestren caracteres internacionales y establecer un icono para la unidad (crea un archivo autorun.inf)" -t MSG_167 "Instala un MBR que permite seleccionar el dispositivo de arranque y puede enmascarar el ID de identificación del dispositivo USB del BIOS" -t MSG_168 "Trata de enmascarar el primer dispositivo USB de arranque (normalmente 0x80) como un disco diferente.\nSólo debiera ser necesario si instala Windows XP y tiene más de un disco duro." +t MSG_167 "Instale un gestor de arranque UEFI, que realizará la validación del archivo MD5Sum del medio" t MSG_169 "Crea una partición oculta extra y trata de alinear los límites de las particiones.\n Esto puede mejorar la detección de dispositivos de arranque en las BIOS antiguas." t MSG_170 "Activa la detección de discos duros externos USB. ¡¡¡ÚSESE BAJO SU PROPIO RIESGO!!!" t MSG_171 "Comienza la operación de formateo.\n¡Todos los datos en el dispositivo elegido serán DESTRUIDOS!" @@ -13843,6 +13842,19 @@ t MSG_333 "Crear una cuenta local con nombre de usuario:" t MSG_334 "Establezca las opciones regionales en los mismos valores que las de este usuario" t MSG_335 "Deshabilitar el cifrado automático de dispositivos BitLocker" t MSG_336 "Registro persistente" +t MSG_337 "Se debe descargar un archivo adicional ('diskcopy.dll') de Microsoft para instalar MS-DOS:\n- Seleccione 'Sí' para conectarse a Internet y descargarlo\n- Seleccione 'No' para cancelar la operación.\n\nNota: El archivo se descargará en el directorio de la aplicación y se reutilizará automáticamente si está presente." +t MSG_338 "Se detectó un gestor de arranque UEFI revocado" +t MSG_339 "Rufus detectó que el ISO que seleccionó contiene un gestor de arranque UEFI que ha sido revocado y que producirá %s, cuando el arranque seguro esté habilitado en un sistema UEFI completamente actualizado.\n\n- Si obtuvo esta imagen ISO de una fuente no confiable, debe considerar la posibilidad de que contenga malware UEFI y evitar arrancar desde allí.\n- Si lo obtuvo de una fuente confiable, debe intentar localizar una versión más actualizada, que no producirá esta advertencia." +t MSG_340 "una pantalla de \"violación de seguridad\"" +t MSG_341 "una pantalla de recuperación de Windows (BSOD) con '%s'" +t MSG_342 "Imagen VHDX comprimida" +t MSG_343 "Imagen VHD sin comprimir" +t MSG_344 "Imagen de actualización completa de Flash" +t MSG_345 "Se deben descargar algunos datos adicionales de Microsoft para utilizar esta funcionalidad:\n- Seleccione 'Sí' para conectarse a Internet y descargarlo\n- Seleccione 'No' para cancelar la operación." +t MSG_346 "Restringir Windows al Modo S (INCOMPATIBLE con la omisión de cuenta en línea)" +t MSG_347 "Modo experto" +t MSG_348 "Extrayendo archivos comprimidos: %s" +t MSG_349 "Utilice Rufus MBR" t MSG_900 "Rufus es una utilidad que le ayuda a formatear y crear dispositivos flash booteables, como «pendrives», tarjetas de memoria, etcétera." t MSG_901 "Sitio oficial %s" t MSG_902 "Código fuente %s" diff --git a/src/rufus.rc b/src/rufus.rc index c548ed1e..2b1ccece 100644 --- a/src/rufus.rc +++ b/src/rufus.rc @@ -33,7 +33,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 232, 326 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU EXSTYLE WS_EX_ACCEPTFILES -CAPTION "Rufus 4.5.2163" +CAPTION "Rufus 4.5.2164" FONT 9, "Segoe UI Symbol", 400, 0, 0x0 BEGIN LTEXT "Drive Properties",IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT,8,6,53,12,NOT WS_GROUP @@ -397,8 +397,8 @@ END // VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 4,5,2163,0 - PRODUCTVERSION 4,5,2163,0 + FILEVERSION 4,5,2164,0 + PRODUCTVERSION 4,5,2164,0 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -416,13 +416,13 @@ BEGIN VALUE "Comments", "https://rufus.ie" VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting" VALUE "FileDescription", "Rufus" - VALUE "FileVersion", "4.5.2163" + VALUE "FileVersion", "4.5.2164" VALUE "InternalName", "Rufus" VALUE "LegalCopyright", "� 2011-2024 Pete Batard (GPL v3)" VALUE "LegalTrademarks", "https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html" VALUE "OriginalFilename", "rufus-4.5.exe" VALUE "ProductName", "Rufus" - VALUE "ProductVersion", "4.5.2163" + VALUE "ProductVersion", "4.5.2164" END END BLOCK "VarFileInfo"