[loc] remove MSG_096 - MSG_098

* These messages will need to be replaced for the 2.0 release
This commit is contained in:
Pete Batard 2015-02-04 01:07:26 +00:00
parent 26af32b522
commit b90bab6a16
3 changed files with 41 additions and 130 deletions

View file

@ -15,12 +15,16 @@ content. PLEASE, do not just look at this Changelog when updating your
translation, but always use the English section of rufus.loc as your base. translation, but always use the English section of rufus.loc as your base.
For instance, MSG_114, that was introduced in v1.0.8 is MORE than one line! For instance, MSG_114, that was introduced in v1.0.8 is MORE than one line!
o Version 1.0.16 (2015.02.03)
- Removed MSG_096 - MSG_098
Note: since this doesn't require translator involvement, I have applied the changes to existing translations.
o Version 1.0.15 (2015.01.23) o Version 1.0.15 (2015.01.23)
- IDD_ISO_EXTRACT dialog and associated translations have been removed - IDD_ISO_EXTRACT dialog and associated translations have been removed
Note: since this doesn't require translator involvement, I have applied the changes to existing translations. Note: since this doesn't require translator involvement, I have applied the changes to existing translations.
o Version 1.0.14 (2014.11.27) o Version 1.0.14 (2014.11.27)
- Updated translations for the new 1.5.0 UI font and layout. - Updated translations for the new 2.0 UI font and layout.
Note: since this doesn't require translator involvement, I have applied the changes to existing translations. Note: since this doesn't require translator involvement, I have applied the changes to existing translations.
o Version 1.0.13 (2014.11.14) o Version 1.0.13 (2014.11.14)

View file

@ -87,7 +87,7 @@
# http://download.microsoft.com/download/9/5/E/95EF66AF-9026-4BB0-A41D-A4F81802D92C/%5BMS-LCID%5D.pdf # http://download.microsoft.com/download/9/5/E/95EF66AF-9026-4BB0-A41D-A4F81802D92C/%5BMS-LCID%5D.pdf
# for the LCID (0x####) codes you should use # for the LCID (0x####) codes you should use
l "en-US" "English (English)" 0x0409, 0x0809, 0x0c09, 0x1009, 0x1409, 0x1809, 0x1c09, 0x2009, 0x2409, 0x2809, 0x2c09, 0x3009, 0x3409, 0x3809, 0x3c09, 0x4009, 0x4409, 0x4809 l "en-US" "English (English)" 0x0409, 0x0809, 0x0c09, 0x1009, 0x1409, 0x1809, 0x1c09, 0x2009, 0x2409, 0x2809, 0x2c09, 0x3009, 0x3409, 0x3809, 0x3c09, 0x4009, 0x4409, 0x4809
v 1.0.15 v 1.0.16
# Main dialog # Main dialog
g IDD_DIALOG g IDD_DIALOG
@ -103,7 +103,7 @@ t IDC_QUICKFORMAT "Quick format"
t IDC_BOOT "Create a bootable disk using" t IDC_BOOT "Create a bootable disk using"
t IDC_WINDOWS_INSTALL "Standard Windows installation" t IDC_WINDOWS_INSTALL "Standard Windows installation"
# Only translate if Microsoft has a specific name for http://en.wikipedia.org/wiki/Windows_To_Go in your language # Only translate if Microsoft has a specific name for http://en.wikipedia.org/wiki/Windows_To_Go in your language
# Otherwise, you can add a parenthesis eg. "Windows To Go (hint at what it does)" and/or use the tooltip (MSG_???) # Otherwise, you can add a parenthesis eg. "Windows To Go (hint at what it does)" and/or use the tooltip (MSG_200)
t IDC_WINDOWS_TO_GO "Windows To Go" t IDC_WINDOWS_TO_GO "Windows To Go"
t IDC_SET_ICON "Create extended label and icon files" t IDC_SET_ICON "Create extended label and icon files"
t IDC_ABOUT "About..." t IDC_ABOUT "About..."
@ -714,9 +714,6 @@ t MSG_093 "هام: هذا القرص يحتوي على أقسام متعددة!!
"إذا كنت ترغب في إكمال العملية، أنت المسؤول عن أي فقدان لبيانات على هذه الأقسام." "إذا كنت ترغب في إكمال العملية، أنت المسؤول عن أي فقدان لبيانات على هذه الأقسام."
t MSG_094 "إكتشاف أقسام متعددة" t MSG_094 "إكتشاف أقسام متعددة"
t MSG_095 "DD صورة" t MSG_095 "DD صورة"
t MSG_096 "إعتماد FAT/FAT32 فقط لهذا النوع من ISO. الرجاء تحديد FAT/FAT32 كنظام الملفات."
t MSG_097 "يمكن إستخدام ملفات ISO 'bootmgr' أو 'WinPE' مع NTFS فقط حالياً."
t MSG_098 "يمكن إستخدام FAT/FAT32 لملفات ISO isolinux عندما يكون نوع الهدف UEFI."
t MSG_099 "قيود نظام الملفات" t MSG_099 "قيود نظام الملفات"
t MSG_100 "صورة الـISO تحتوي على ملف أكبر من 4GB, وهي أكبر من " t MSG_100 "صورة الـISO تحتوي على ملف أكبر من 4GB, وهي أكبر من "
"الحد الأقصى للحجم المسموح لنظام الملفات FAT أو FAT32." "الحد الأقصى للحجم المسموح لنظام الملفات FAT أو FAT32."
@ -895,7 +892,7 @@ t MSG_261 "كتابة صورة: تم %0.1f%%"
###################################################################### ######################################################################
l "bg-BG" "Bulgarian (Български)" 0x0402 l "bg-BG" "Bulgarian (Български)" 0x0402
v 1.0.15 v 1.0.16
b "en-US" b "en-US"
# Main dialog # Main dialog
@ -1136,9 +1133,6 @@ t MSG_093 "ВАЖНО: ТОВА УСТРОЙСТВО СЪДЪРЖА МНОЖЕС
"Ако желаете да продължите, вие носите отговорност за загубата на информация на тези дялове/томове ." "Ако желаете да продължите, вие носите отговорност за загубата на информация на тези дялове/томове ."
t MSG_094 "Засечени са множество дялове" t MSG_094 "Засечени са множество дялове"
t MSG_095 "DD Образ" t MSG_095 "DD Образ"
t MSG_096 "Само FAT/FAT32 е поддържан за този вид ISO. Моля изберете FAT/FAT32 за тип файлова система."
t MSG_097 "Само 'bootmgr' или 'WinPE' базирани ISO образи могат да се използват с NTFS за момента."
t MSG_098 "FAT/FAT32 могат да бъдат използвани с isolinux базирани ISO образи или когато целевия тип е UEFI."
t MSG_099 "Ограничение на файловата система" t MSG_099 "Ограничение на файловата система"
t MSG_100 "Този ISO образ съдържа файл по голям от 4GB, което е повече " t MSG_100 "Този ISO образ съдържа файл по голям от 4GB, което е повече "
"допустимият размер за FAT или FAT32 файлова система." "допустимият размер за FAT или FAT32 файлова система."
@ -1315,7 +1309,7 @@ t MSG_263 "Използвайте ПОДХОДЯЩ размер единици"
################################################################################ ################################################################################
l "zh-CN" "Chinese Simplified (简体中文)" 0x0804, 0x1004 l "zh-CN" "Chinese Simplified (简体中文)" 0x0804, 0x1004
v 1.0.15 v 1.0.16
b "en-US" b "en-US"
# Main dialog # Main dialog
@ -1509,9 +1503,6 @@ t MSG_093 "警告:此磁盘包含多分区!\n\n"
"继续操作可能造成数据丢失,后果自负。" "继续操作可能造成数据丢失,后果自负。"
t MSG_094 "检测到多分区磁盘" t MSG_094 "检测到多分区磁盘"
t MSG_095 "DD 镜像" t MSG_095 "DD 镜像"
t MSG_096 "此 ISO 镜像仅支持 FAT/FAT32 文件系统,\n请选择 FAT/FAT32 文件系统。"
t MSG_097 "目前只有基于 bootmgr/WinPE 的 ISO 镜像支持 NTFS 文件系统。"
t MSG_098 "选择 FAT/FAT32 文件系统时,只支持基于 isolinux 的 ISO 镜像,\n或 UEFI 系统类型。"
t MSG_099 "文件系统限制" t MSG_099 "文件系统限制"
t MSG_100 "此 ISO 镜像包含大于 4 GB 的单一文件,\n超出 FAT/FAT32 文件系统限制。" t MSG_100 "此 ISO 镜像包含大于 4 GB 的单一文件,\n超出 FAT/FAT32 文件系统限制。"
t MSG_101 "缺少 WIM 支持" t MSG_101 "缺少 WIM 支持"
@ -1672,7 +1663,7 @@ t MSG_263 "准确存储单位转换"
################################################################################ ################################################################################
l "zh-TW" "Chinese Traditional (正體中文)" 0x0404, 0x0c04, 0x1404, 0x7c04 l "zh-TW" "Chinese Traditional (正體中文)" 0x0404, 0x0c04, 0x1404, 0x7c04
v 1.0.15 v 1.0.16
b "en-US" b "en-US"
# Main dialog # Main dialog
@ -1879,9 +1870,6 @@ t MSG_093 "注意! 此裝置具有多重磁碟分割配置,可能包含 Window
"請確認是否繼續執行,所造成任何磁碟分割資料遺失請自行負責" "請確認是否繼續執行,所造成任何磁碟分割資料遺失請自行負責"
t MSG_094 "偵測到多重磁碟分割" t MSG_094 "偵測到多重磁碟分割"
t MSG_095 "DD 映像檔" t MSG_095 "DD 映像檔"
t MSG_096 "此 ISO 映像檔僅可使用 FAT/FAT32請指定 FAT/FAT32 為檔案系統"
t MSG_097 "NTFS 僅可使用 bootmgr 或 WinPE 作為開機載入之 ISO 映像檔"
t MSG_098 "FAT/FAT32 僅支援 isolinux 作為開機載入之 ISO 映像檔;或指定 UEFI 為目標型別時可支援"
t MSG_099 "檔案系統限制" t MSG_099 "檔案系統限制"
t MSG_100 "此映像檔內含大於 4GB 的單一檔案大小,超出 FAT/FAT32 檔案系統可支援的上限" t MSG_100 "此映像檔內含大於 4GB 的單一檔案大小,超出 FAT/FAT32 檔案系統可支援的上限"
t MSG_101 "缺少 WIM 支援" t MSG_101 "缺少 WIM 支援"
@ -2040,7 +2028,7 @@ t MSG_263 "正規位元單位"
################################################################################ ################################################################################
l "hr-HR" "Croatian (Hrvatski)" 0x041a, 0x081a, 0x101a l "hr-HR" "Croatian (Hrvatski)" 0x041a, 0x081a, 0x101a
v 1.0.15 v 1.0.16
b "en-US" b "en-US"
# Main dialog # Main dialog
@ -2242,9 +2230,6 @@ t MSG_093 "VAŽNO: OVA JEDINICA IMA VIŠE PARTICIJA!!!\n\n"
"Ako nastavite, odgovorni ste za sve izgubljene podatke na particiji." "Ako nastavite, odgovorni ste za sve izgubljene podatke na particiji."
t MSG_094 "Otkrivene višestruke particije" t MSG_094 "Otkrivene višestruke particije"
t MSG_095 "DD slike" t MSG_095 "DD slike"
t MSG_096 "Samo FAT/FAT32 su podržani za ovaj ISO. Molimo odaberite FAT/FAT32."
t MSG_097 "Samo 'bootmgr' ili 'WinPE' bazirane ISO slike se mogu koristiti sa NTFS."
t MSG_098 "FAT/FAT32 se samo može koristiti za isolinux baziranu ISO sliku ili dok je Target Type UEFI."
t MSG_099 "Ograničenje sustava datoteka" t MSG_099 "Ograničenje sustava datoteka"
t MSG_100 "Ova ISO slika sadrži datoteku od 4GB ili više, što je " t MSG_100 "Ova ISO slika sadrži datoteku od 4GB ili više, što je "
"više nego dozvoljeno za FAT ili FAT32." "više nego dozvoljeno za FAT ili FAT32."
@ -2421,7 +2406,7 @@ t MSG_263 "Koristi PRAVE vel. jedinica"
################################################################################ ################################################################################
l "cs-CZ" "Czech (Čeština)" 0x0405 l "cs-CZ" "Czech (Čeština)" 0x0405
v 1.0.15 v 1.0.16
b "en-US" b "en-US"
# Main dialog # Main dialog
@ -2628,9 +2613,6 @@ t MSG_093 "DŮLEŽITÉ: TOTO ZAŘÍZENÍ OBSAHUJE NĚKOLIK ODDÍLŮ!!\n\n"
"Pokud přesto chcete pokračovat, nesete odpovědnost za ztrátu veškerých dat na těchto oddílech." "Pokud přesto chcete pokračovat, nesete odpovědnost za ztrátu veškerých dat na těchto oddílech."
t MSG_094 "Bylo zjištěno více oddílů" t MSG_094 "Bylo zjištěno více oddílů"
t MSG_095 "Obraz DD" t MSG_095 "Obraz DD"
t MSG_096 "Pro tento typ ISO obrazu jsou podporované jen FAT/FAT32. Vyberte FAT/FAT32 jako souborový systém."
t MSG_097 "Se souborovým systémem NTFS lze použít jen ISO obrazy založené na bootmgr nebo WinPE."
t MSG_098 "FAT/FAT32 může být použit pouze pro ISO obrazy založené na isolinux, nebo pokud je cílový typ systému UEFI."
t MSG_099 "Omezení souborového systému" t MSG_099 "Omezení souborového systému"
t MSG_100 "Tento ISO obraz obsahuje soubor větší než 4GB, přesahující maximální " t MSG_100 "Tento ISO obraz obsahuje soubor větší než 4GB, přesahující maximální "
"přípustnou velikost souboru souborového systému FAT nebo FAT32." "přípustnou velikost souboru souborového systému FAT nebo FAT32."
@ -2806,7 +2788,7 @@ t MSG_263 "Použit BINÁRNÍ předpony jednotek"
################################################################################ ################################################################################
l "da-DK" "Danish (Dansk)" 0x0406 l "da-DK" "Danish (Dansk)" 0x0406
v 1.0.15 v 1.0.16
b "en-US" b "en-US"
# Main dialog # Main dialog
g IDD_DIALOG g IDD_DIALOG
@ -3017,9 +2999,6 @@ t MSG_093 "VIGTIGT: DETTE DREV INDEHOLDER FLERE PARTITIONER!!\n\n"
"Hvis du ønsker at fortsætte, er du ansvarlig for eventuelle tab af data på disse partitioner." "Hvis du ønsker at fortsætte, er du ansvarlig for eventuelle tab af data på disse partitioner."
t MSG_094 "Flere partitioner blev opdaget" t MSG_094 "Flere partitioner blev opdaget"
t MSG_095 "DD-image" t MSG_095 "DD-image"
t MSG_096 "Kun FAT/FAT32 er understøttet for denne type af ISO. Vælg venligst FAT/FAT32 som filsystem."
t MSG_097 "Kun 'bootmgr' eller 'WinPE' baseret ISO-image kan for nuværende anvende NTFS."
t MSG_098 "FAT/FAT32 kan kun anvendes med et isolinux baseret ISO-image eller når type af mål-system er UEFI."
t MSG_099 "Filsystem begrænsning" t MSG_099 "Filsystem begrænsning"
t MSG_100 "Dette ISO-image indeholder en fil der er større end 4GB, hvilket er mere end " t MSG_100 "Dette ISO-image indeholder en fil der er større end 4GB, hvilket er mere end "
"den maksimale størrelse FAT eller FAT32 filsystemet tillader" "den maksimale størrelse FAT eller FAT32 filsystemet tillader"
@ -3176,7 +3155,7 @@ t MSG_263 "MiB notation"
################################################################################ ################################################################################
l "nl-NL" "Dutch (Nederlands)" 0x0413, 0x0813 l "nl-NL" "Dutch (Nederlands)" 0x0413, 0x0813
v 1.0.15 v 1.0.16
b "en-US" b "en-US"
# Main dialog # Main dialog
@ -3411,9 +3390,6 @@ t MSG_093 "BELANGRIJK: DEZE DRIVE BEVAT MEERDERE PARTITIES!!\n\n"
"Als je verder wilt gaan, ben je zelf verantwoordelijk voor gegevensverlies op deze partities." "Als je verder wilt gaan, ben je zelf verantwoordelijk voor gegevensverlies op deze partities."
t MSG_094 "Meerdere partities gedetecteerd" t MSG_094 "Meerdere partities gedetecteerd"
t MSG_095 "DD Image" t MSG_095 "DD Image"
t MSG_096 "Alleen FAT/FAT32 wordt ondersteund voor dit type ISO. Selecteer FAT/FAT32 als bestandssysteem a.u.b."
t MSG_097 "Alleen 'bootmgr' of 'WinPE' gebaseerde ISO images kunnen momenteel worden gebruikt met NTFS."
t MSG_098 "FAT/FAT32 kan alleen gebruikt worden voor op isolinux gebaseerde ISO images of wanneer het doel type computer UEFI is."
t MSG_099 "Beperking van bestandssysteem" t MSG_099 "Beperking van bestandssysteem"
t MSG_100 "Deze ISO image bevat een bestand dat groter is dan 4 GB wat groter is dan de" t MSG_100 "Deze ISO image bevat een bestand dat groter is dan 4 GB wat groter is dan de"
"maximum toegestane grootte voor een FAT of FAT32 bestandssysteem." "maximum toegestane grootte voor een FAT of FAT32 bestandssysteem."
@ -3577,7 +3553,7 @@ t MSG_263 "Gebruik de juiste grootte-eenheden"
################################################################################ ################################################################################
l "fi-FI" "Finnish (Suomi)" 0x040B l "fi-FI" "Finnish (Suomi)" 0x040B
v 1.0.15 v 1.0.16
b "en-US" b "en-US"
# Main dialog # Main dialog
@ -3789,9 +3765,6 @@ t MSG_093 "TÄRKEÄÄ: TÄMÄ LEVYASEMA SISÄLTÄÄ USEITA OSIOITA!!\n\n"
"Jos haluat jatkaa, olet vastuussa mahdollisesta tietojen häviämisestä näillä osioilla." "Jos haluat jatkaa, olet vastuussa mahdollisesta tietojen häviämisestä näillä osioilla."
t MSG_094 "Useita osioita havaittu" t MSG_094 "Useita osioita havaittu"
t MSG_095 "DD-kuva" t MSG_095 "DD-kuva"
t MSG_096 "Vain FAT/FAT32 on tuettuna tämän tyyppiselle ISO-levykuvalle. Valitse FAT/FAT32 tiedostojärjestelmäksi."
t MSG_097 "Vain 'bootmgr' tai 'WinPE' -pohjaisia ISO-levykuvia voidaan tällä hetkellä käyttää NTFS-muodon kanssa."
t MSG_098 "FAT/FAT32 -muotoa voidaan käyttää vain isolinux-pohjaisille ISO-levykuville tai kohdetyypin ollessa UEFI."
t MSG_099 "Tiedostojärjestelmärajoitus" t MSG_099 "Tiedostojärjestelmärajoitus"
t MSG_100 "Tämä ISO-levykuva sisältää yli 4GB-kokoisen tiedoston, joka ylittää " t MSG_100 "Tämä ISO-levykuva sisältää yli 4GB-kokoisen tiedoston, joka ylittää "
"FAT ja FAT32 -tiedostojärjestelmien maksimikoon." "FAT ja FAT32 -tiedostojärjestelmien maksimikoon."
@ -3968,7 +3941,7 @@ t MSG_263 "Käytä OIKEITA tilayksikön kerrannaisia"
################################################################################ ################################################################################
l "fr-FR" "French (Français)" 0x040c, 0x080c, 0x0c0c, 0x100c, 0x140c, 0x180c, 0x1c0c, 0x200c, 0x240c, 0x280c, 0x2c0c, 0x300c, 0x340c, 0x380c, 0xe40c l "fr-FR" "French (Français)" 0x040c, 0x080c, 0x0c0c, 0x100c, 0x140c, 0x180c, 0x1c0c, 0x200c, 0x240c, 0x280c, 0x2c0c, 0x300c, 0x340c, 0x380c, 0xe40c
v 1.0.15 v 1.0.16
b "en-US" b "en-US"
g IDD_DIALOG g IDD_DIALOG
@ -4167,9 +4140,6 @@ t MSG_093 "IMPORTANT : CE PÉRIPHÉRIQUE CONTIENT PLUSIEURS PARTITIONS !!\n\n"
"de continuer, vous êtes responsable de toute perte de données intervenant sur ces partitions." "de continuer, vous êtes responsable de toute perte de données intervenant sur ces partitions."
t MSG_094 "Partitions multiples détectées" t MSG_094 "Partitions multiples détectées"
t MSG_095 "Image DD" t MSG_095 "Image DD"
t MSG_096 "Seul FAT/FAT32 est supporté avec ce type d'image ISO. Veuillez sélectionner FAT/FAT32 pour le système de fichiers."
t MSG_097 "Seules les images ISO utilisant 'bootmgr' ou 'WinPE' peuvent être utilisées avec NTFS."
t MSG_098 "FAT/FAT32 peut seulement être utilisé pour les images ISO utilisant 'isolinux' ou lorsque que le système de destination est UEFI."
t MSG_099 "Limitation du système de fichiers" t MSG_099 "Limitation du système de fichiers"
t MSG_100 "Cette image ISO contient un fichier de plus de 4 Go, ce qui est plus que la taille maximum " t MSG_100 "Cette image ISO contient un fichier de plus de 4 Go, ce qui est plus que la taille maximum "
"supportée par le système de fichiers FAT ou FAT32." "supportée par le système de fichiers FAT ou FAT32."
@ -4327,7 +4297,7 @@ t MSG_263 "Affich. tailles avec de VRAIES unités"
################################################################################ ################################################################################
l "de-DE" "German (Deutsch)" 0x0407, 0x0807, 0x0c07, 0x1007, 0x1407 l "de-DE" "German (Deutsch)" 0x0407, 0x0807, 0x0c07, 0x1007, 0x1407
v 1.0.15 v 1.0.16
b "en-US" b "en-US"
g IDD_DIALOG g IDD_DIALOG
@ -4551,9 +4521,6 @@ t MSG_093 "ACHTUNG! DIESES LAUFWERK VERFÜGT ÜBER MEHRERE PARTITIONEN ODER VOLU
"Wenn Sie fortfahren, sind Sie selbst für den Datenverlust auf diesen Partitionen verantwortlich." "Wenn Sie fortfahren, sind Sie selbst für den Datenverlust auf diesen Partitionen verantwortlich."
t MSG_094 "Mehrere Partitionen erkannt" t MSG_094 "Mehrere Partitionen erkannt"
t MSG_095 "DD Abbild" t MSG_095 "DD Abbild"
t MSG_096 "Nur FAT/FAT32 sind unterstützt für diesen Typ des ISO-Abbilds. Bitte wählen Sie FAT/FAT32 als Dateisystem."
t MSG_097 "Nur 'bootmgr' oder 'WinPE' basierende ISO-Abbilder können derzeit mit NTFS verwendet werden."
t MSG_098 "FAT/FAT32 kann nur für isolinux basierte ISO-Abbilder oder den Zieltyp UEFI verwendet werden."
t MSG_099 "Dateisystembeschränkung" t MSG_099 "Dateisystembeschränkung"
t MSG_100 "Diese ISO-Abbild-Datei enthält eine Datei größer 4GB. Diese Dateigröße ist für " t MSG_100 "Diese ISO-Abbild-Datei enthält eine Datei größer 4GB. Diese Dateigröße ist für "
"FAT oder FAT32 Dateisysteme nicht zulässig." "FAT oder FAT32 Dateisysteme nicht zulässig."
@ -4719,7 +4686,7 @@ t MSG_263 "Verwenden Sie korrekten Größeneinheiten"
################################################################################ ################################################################################
l "el-GR" "Greek (Ελληνικά)" 0x0408 l "el-GR" "Greek (Ελληνικά)" 0x0408
v 1.0.15 v 1.0.16
b "en-US" b "en-US"
# Main dialog # Main dialog
@ -4964,9 +4931,6 @@ t MSG_093 "ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ΕΠΙΛΕΓΜΕΝΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΕΡΙΕΧΕ
"Εάν επιθυμείτε να συνεχίσετε, είστε υπεύθυνοι για τυχόν απώλειες δεδομένων σε αυτούς τους διαμερισμούς." "Εάν επιθυμείτε να συνεχίσετε, είστε υπεύθυνοι για τυχόν απώλειες δεδομένων σε αυτούς τους διαμερισμούς."
t MSG_094 "Εντοπίστηκαν πολλαπλοί διαμερισμοί" t MSG_094 "Εντοπίστηκαν πολλαπλοί διαμερισμοί"
t MSG_095 "Είδωλο DD" t MSG_095 "Είδωλο DD"
t MSG_096 "Μόνο το FAT/FAT32 υποστηρίζεται για αυτόν τον τύπο ειδώλου ISO. Παρακαλώ επιλέξτε FAT/FAT32 ως σύστημα αρχείων."
t MSG_097 "Μόνο τα είδωλα που βασίζονται στον τύπο 'bootmgr' ή 'WinPE' μπορούν να χρησιμοποιηθούν με το NTFS."
t MSG_098 "Ο τύπος FAT/FAT32 μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο με είδωλα που βασίζονται στον τύπο isolinux ή όταν ο επιθυμητός τύπος είναι το UEFI."
t MSG_099 "Περιορισμός του συστήματος αρχείων" t MSG_099 "Περιορισμός του συστήματος αρχείων"
t MSG_100 "Αυτό το είδωλο ISO περιέχει ένα αρχείο μεγαλύτερο από 4 GB, το οποίο είναι μεγαλύτερο " t MSG_100 "Αυτό το είδωλο ISO περιέχει ένα αρχείο μεγαλύτερο από 4 GB, το οποίο είναι μεγαλύτερο "
"από το μέγιστο επιτρεπόμενο μέγεθος για το σύστημα αρχείων FAT ή FAT32. " "από το μέγιστο επιτρεπόμενο μέγεθος για το σύστημα αρχείων FAT ή FAT32. "
@ -5329,9 +5293,6 @@ t MSG_090 "Nem támogatott ISO"
t MSG_091 "Amikor UEFI-t használsz céltípusnak, akkor csak az EFI-s ISO képek vannak támogatva. " t MSG_091 "Amikor UEFI-t használsz céltípusnak, akkor csak az EFI-s ISO képek vannak támogatva. "
"Kérlek, válassz egy EFI-s bootolható ISO-t, vagy rakd a Céltípust BIOS-ra." "Kérlek, válassz egy EFI-s bootolható ISO-t, vagy rakd a Céltípust BIOS-ra."
t MSG_092 "Nem támogatott fájlrendszer" t MSG_092 "Nem támogatott fájlrendszer"
t MSG_096 "Csak a FAT/FAT32 támogatott ehhez az ISO-hoz. KÉrlek, válaszd ki a FAT/FAT32 Fájlrendszernek."
t MSG_097 "Csak 'bootmgr' vagy 'WinPE' alapú ISO képek használhatóak NTFS-el."
t MSG_098 "FAT/FAT32 csak isolinux alapú ISO lpekhez ahsználhatóak, vagy akkor, mikor a Céltípus UEFI."
t MSG_099 "Fájlrendszeri korlátozás" t MSG_099 "Fájlrendszeri korlátozás"
t MSG_100 "Ez az ISO nagyobb, mint 4GB, ami nagyobb, " t MSG_100 "Ez az ISO nagyobb, mint 4GB, ami nagyobb, "
"mint a maximális megengedett méret FAT vagy FAT32 fájlrendszer esetén." "mint a maximális megengedett méret FAT vagy FAT32 fájlrendszer esetén."
@ -5719,9 +5680,6 @@ t MSG_090 "ISO tidak didukung"
t MSG_091 "Bila menggunakan tipe UEFI, hanya EFI bootable ISO yang didukung. " t MSG_091 "Bila menggunakan tipe UEFI, hanya EFI bootable ISO yang didukung. "
"Silakan pilih bootable ISO EFI atau atur Target Tipe ke BIOS." "Silakan pilih bootable ISO EFI atau atur Target Tipe ke BIOS."
t MSG_092 "File sistem tidak didukung" t MSG_092 "File sistem tidak didukung"
t MSG_096 "Hanya FAT/FAT32 yang didukung jenis ISO ini. Silakan pilih FAT/FAT32 sebagai sistem file."
t MSG_097 "Hanya 'bootmgr' atau 'WinPE' berbasis ISO yang saat ini dapat digunakan dengan NTFS."
t MSG_098 "FAT/FAT32 hanya dapat digunakan untuk isolinux berbasis ISO atau target tipe UEFI."
t MSG_099 "Pembatasan file sistem" t MSG_099 "Pembatasan file sistem"
t MSG_100 "ISO ini berisi file yang lebih besar dari file yang 4GB , yang lebih dari " t MSG_100 "ISO ini berisi file yang lebih besar dari file yang 4GB , yang lebih dari "
"ukuran maksimum yang diizinkan untuk FAT atau sistem file FAT32." "ukuran maksimum yang diizinkan untuk FAT atau sistem file FAT32."
@ -5883,7 +5841,7 @@ t MSG_259 "Pembaruan Paksa"
################################################################################ ################################################################################
l "it-IT" "Italian (Italiano)" 0x0410, 0x0810 l "it-IT" "Italian (Italiano)" 0x0410, 0x0810
v 1.0.15 v 1.0.16
b "en-US" b "en-US"
g IDD_DIALOG g IDD_DIALOG
@ -6087,9 +6045,6 @@ t MSG_093 "IMPORTANTE: QUESTA UNITA' CONTIENE PARTIZIONI MULTIPLE!!\n\n"
"Se vuoi procedere, sei responsabile per qualsiasi perdita di dati in queste partizioni." "Se vuoi procedere, sei responsabile per qualsiasi perdita di dati in queste partizioni."
t MSG_094 "Rilevate partizioni multiple" t MSG_094 "Rilevate partizioni multiple"
t MSG_095 "Immagine DD" t MSG_095 "Immagine DD"
t MSG_096 "Per questo tipo di ISO, sono supportate solo FAT/FAT32. Seleziona FAT/FAT32 come filesystem."
t MSG_097 "Con NTFS attualmente possono essere usate solo immagini ISO basate su 'bootmgr' o 'WinPE'."
t MSG_098 "FAT/FAT32 può essere usata solo per immagini ISO basate su isolinux o quando il tipo destinazione è UEFI."
t MSG_099 "Limitazione filesystem" t MSG_099 "Limitazione filesystem"
t MSG_100 "Questa immagine ISO contiene un file più grande di 4 GB, che è maggiore della " t MSG_100 "Questa immagine ISO contiene un file più grande di 4 GB, che è maggiore della "
"dimensione massima permessa per il filesystem FAT o FAT32." "dimensione massima permessa per il filesystem FAT o FAT32."
@ -6252,7 +6207,7 @@ t MSG_263 "Usa unità dimensione CORRETTA"
###################################################################### ######################################################################
l "ja-JP" "Japanese (日本語)" 0x0411 l "ja-JP" "Japanese (日本語)" 0x0411
v 1.0.15 v 1.0.16
b "en-US" b "en-US"
# Main dialog # Main dialog
@ -6505,9 +6460,6 @@ t MSG_093 "重要:このドライブは複数のパーティションを含ん
"進みたければ、このパーティションのオーナーはデータ損失を責任があります。" "進みたければ、このパーティションのオーナーはデータ損失を責任があります。"
t MSG_094 "複数のパーティションを検出しました。" t MSG_094 "複数のパーティションを検出しました。"
t MSG_095 "DD イメージ" t MSG_095 "DD イメージ"
t MSG_096 "こんなISOでFAT・FAT32だけサポートします。FAT・FAT32はファイルシステムのために選択して下さい。"
t MSG_097 "現在、NTSFで「bootmgr」または「WinPE」に基づいたISOだけは使えます。"
t MSG_098 "FAT・FAT32はターゲット·タイプがUEFI時isolinuxに基づいたISOのために使えます。"
t MSG_099 "ファイルシステム制限" t MSG_099 "ファイルシステム制限"
t MSG_100 "ISOイメージにGBより大きいファイルがあります。 " t MSG_100 "ISOイメージにGBより大きいファイルがあります。 "
"FAT・FAT32ファイルシステムの可能な最大のサイズより大きいです。" "FAT・FAT32ファイルシステムの可能な最大のサイズより大きいです。"
@ -6684,7 +6636,7 @@ t MSG_263 "適切なサイズユニットを使って下さい。"
################################################################################ ################################################################################
l "ko-KR" "Korean (한국어)" 0x0412 l "ko-KR" "Korean (한국어)" 0x0412
v 1.0.15 v 1.0.16
b "en-US" b "en-US"
# Main dialog # Main dialog
@ -6884,9 +6836,6 @@ t MSG_093 "중요: 이 드라이브는 여러 개의 파티션을 포함하고
"계속 진행하고자 하는 경우, 이 파티션의 데이터가 손실될 수 있습니다." "계속 진행하고자 하는 경우, 이 파티션의 데이터가 손실될 수 있습니다."
t MSG_094 "다중 파티션이 감지 됨." t MSG_094 "다중 파티션이 감지 됨."
t MSG_095 "DD Image" t MSG_095 "DD Image"
t MSG_096 "이 ISO 유형은 FAT/FAT32만 지원합니다. 파일 시스템으로 FAT/FAT32를 선택하십시오."
t MSG_097 "현재 'bootmgr' 또는 'WinPE' 기반의 ISO 이미지만 NTFS와 함께 사용할 수 있습니다."
t MSG_098 "FAT/FAT32는 isolinux 기반의 ISO 이미지 또는 대상 유형이 UEFI일 때만 사용할 수 있습니다."
t MSG_099 "파일 시스템 제한" t MSG_099 "파일 시스템 제한"
t MSG_100 "이 ISO 이미지는 FAT 또는 FAT32 파일 시스템에 허용되는 최대 크기 4GB보다 " t MSG_100 "이 ISO 이미지는 FAT 또는 FAT32 파일 시스템에 허용되는 최대 크기 4GB보다 "
"더 큰 파일이 포함되어 있습니다." "더 큰 파일이 포함되어 있습니다."
@ -7062,7 +7011,7 @@ t MSG_263 "적당한 크기의 단위를 사용"
################################################################################ ################################################################################
l "lv-LV" "Latvian (Latviešu)" 0x0426 l "lv-LV" "Latvian (Latviešu)" 0x0426
v 1.0.15 v 1.0.16
# Main dialog # Main dialog
g IDD_DIALOG g IDD_DIALOG
@ -7291,9 +7240,6 @@ t MSG_093 "SVARĪGI: ŠIS NESĒJS SATUR VAIRĀKAS PARTĪCIJAS!!\n\n"
"Ja vēlaties turpināt, paši atbildat par datu zaudēšanu uz šādām partīcijām." "Ja vēlaties turpināt, paši atbildat par datu zaudēšanu uz šādām partīcijām."
t MSG_094 "Konstatētas vairākas partīcijas" t MSG_094 "Konstatētas vairākas partīcijas"
t MSG_095 "DD imidžs" t MSG_095 "DD imidžs"
t MSG_096 "Šis ISO tips atbalsta tikai FAT/FAT32 failu sistēmas."
t MSG_097 "Tikai 'bootmgr' vai 'WinPE' bāzēti ISO imidži var tikt izmantoti ar NTFS failu sistēmu."
t MSG_098 "Tikai 'isolinux' bāzēti ISO imidži var tikt izmantoti ar FAT/FAT32 vai sistēmas interfeiss UEFI."
t MSG_099 "Failu sistēmas ierobežojums" t MSG_099 "Failu sistēmas ierobežojums"
t MSG_100 "Šis ISO imidžs satur failu lielāku kā 4GB, kas ir vairāk nekā " t MSG_100 "Šis ISO imidžs satur failu lielāku kā 4GB, kas ir vairāk nekā "
"maksimāli pieļaujamais apjoms izmantojotFAT vai FAT32 failu sistēmu." "maksimāli pieļaujamais apjoms izmantojotFAT vai FAT32 failu sistēmu."
@ -7468,7 +7414,7 @@ t MSG_263 "Izvēlieties atbilstošas vienības"
################################################################################ ################################################################################
l "lt-LT" "Lithuanian (Lietuvių)" 0x0427 l "lt-LT" "Lithuanian (Lietuvių)" 0x0427
v 1.0.15 v 1.0.16
b "en-US" b "en-US"
# Main dialog # Main dialog
@ -7683,9 +7629,6 @@ t MSG_093 "SVARBU: ŠIS DISKAS TURI KELETĄ SKAIDINIŲ!!\n\n"
"Jei norėsite tęsti, būsite atsakingi dėl galimo duomenų praradimo šiuose skaidiniuose." "Jei norėsite tęsti, būsite atsakingi dėl galimo duomenų praradimo šiuose skaidiniuose."
t MSG_094 "Aptikta keletas skaidinių" t MSG_094 "Aptikta keletas skaidinių"
t MSG_095 "DD atvaizdas" t MSG_095 "DD atvaizdas"
t MSG_096 "Tik FAT/FAT32 yra palaikoma šiam ISO tipui. Prašau pasirinkti FAT/FAT32 failų sistemą."
t MSG_097 "Tik 'bootmgr' ar 'WinPE' pagrindo ISO atvaizdai šiuo metu gali būti naudojami su NTFS."
t MSG_098 "FAT/FAT32 gali būti naudojama tik isolinux pagrindo ISO atvaizdams arba kai paskirties tipas yra UEFI."
t MSG_099 "Failų sistemos apribojimas" t MSG_099 "Failų sistemos apribojimas"
t MSG_100 "Šiame ISO atvaizde yra failas, didesnis negu 4 GB, tai daugiau negu " t MSG_100 "Šiame ISO atvaizde yra failas, didesnis negu 4 GB, tai daugiau negu "
"maksimalus leistinas dydis FAT arba FAT32 failų sistemai." "maksimalus leistinas dydis FAT arba FAT32 failų sistemai."
@ -7863,7 +7806,7 @@ t MSG_263 "Naudoti TIKRUOSIUS dydžio vienetus"
################################################################################ ################################################################################
l "ms-MY" "Malay (Bahasa Malaysia)" 0x043e, 0x083e l "ms-MY" "Malay (Bahasa Malaysia)" 0x043e, 0x083e
v 1.0.15 v 1.0.16
b "en-US" b "en-US"
# Main dialog # Main dialog
@ -8095,9 +8038,6 @@ t MSG_093 "PENTING: PERANTI INI MEMPUNYAI BEBERAPA PARTITION!!\n\n"
"Jika anda mahu meneruskannya, anda bertanggungjawab ke atas kehilangan data dalam partition tersebut." "Jika anda mahu meneruskannya, anda bertanggungjawab ke atas kehilangan data dalam partition tersebut."
t MSG_094 "Beberapa partition dikesan" t MSG_094 "Beberapa partition dikesan"
t MSG_095 "DD Imej" t MSG_095 "DD Imej"
t MSG_096 "Hanya FAT/FAT32 diskong untuk ISO ini. Tolong pilih FAT/FAT32 sebagai fail sistem."
t MSG_097 "Hanya imej ISO yang berdasarkan 'bootmgr' atau 'WinPE' boleh digunakan dengan NTFS."
t MSG_098 "FAT/FAT32 hanya boleh digunakan untuk imej ISO yang berdasarkan isolinux atau apabila jenis sasaran adalah UEFI."
t MSG_099 "Had sistem fail" t MSG_099 "Had sistem fail"
t MSG_100 "Imej ISO ini mengandungi fail yang lebih besar daripada 4GB " t MSG_100 "Imej ISO ini mengandungi fail yang lebih besar daripada 4GB "
"iaitu saiz maksima yang dibenarakan untuk sistem fail FAT/FAT32." "iaitu saiz maksima yang dibenarakan untuk sistem fail FAT/FAT32."
@ -8504,9 +8444,6 @@ t MSG_093 "VIKTIGT: DENNE STASJONEN INNEHOLDER FLERE PARTISJONER!!\n\n"
"Hvis du ønsker å fortsette, er du selv ansvarlig for evt. tapte data på disse partisjonene." "Hvis du ønsker å fortsette, er du selv ansvarlig for evt. tapte data på disse partisjonene."
t MSG_094 "Flere partisjoner oppdaget" t MSG_094 "Flere partisjoner oppdaget"
t MSG_095 "DD Bilde" t MSG_095 "DD Bilde"
t MSG_096 "Kun FAT/FAT32 er støttet for denne type ISO. Vennligst velg FAT/FAT32 som Fil system."
t MSG_097 "Kun 'bootmgr' eller 'WinPE' basert ISO kan bli brukt med NTFS."
t MSG_098 "FAT/FAT32 kan kun bli brukt for isolinux baserte ISO bilder eller når måltypen er UEFI."
t MSG_099 "Fil system begrensning" t MSG_099 "Fil system begrensning"
t MSG_100 "Dette ISO bildet inneholder filer større en 4GB, som er mer enn det" t MSG_100 "Dette ISO bildet inneholder filer større en 4GB, som er mer enn det"
"maksimalt tillate størrelsen for FAT eller FAT32 fil systemet." "maksimalt tillate størrelsen for FAT eller FAT32 fil systemet."
@ -8710,7 +8647,7 @@ t MSG_265 "VMWare disk oppdagelse"
################################################################################ ################################################################################
l "pl-PL" "Polish (Polski)" 0x0415 l "pl-PL" "Polish (Polski)" 0x0415
v 1.0.15 v 1.0.16
b "en-US" b "en-US"
# my info: 15.02.2014,16:14 # my info: 15.02.2014,16:14
@ -8944,9 +8881,6 @@ t MSG_093 "WAŻNE: TEN NAPĘD ZAWIERA WIELE PARTYCJI!!\n\n"
"Jeżeli chcesz kontunuować, jesteś odpowiedzialny za utratę danych na tych partycjach." "Jeżeli chcesz kontunuować, jesteś odpowiedzialny za utratę danych na tych partycjach."
t MSG_094 "Wykryto wiele partycji" t MSG_094 "Wykryto wiele partycji"
t MSG_095 "Obraz DD" t MSG_095 "Obraz DD"
t MSG_096 "Tylko FAT/FAT32 jest wpierane dla tego typu ISO. Proszę wybrać FAT/FAT32 jako System plików."
t MSG_097 "Obecnie tylko obrazy ISO oparte na 'bootmgr' lub 'WinPE' mogą być użyte z NTFS."
t MSG_098 "FAT/FAT32 może zostać użyte tylko dla obrazów ISO opartych na isolinux lub gdy System Docelowy to UEFI."
t MSG_099 "Ograniczenia systemu plików" t MSG_099 "Ograniczenia systemu plików"
t MSG_100 "Ten obraz ISO zawiera plik większy niż 4GB, który jest większy niż " t MSG_100 "Ten obraz ISO zawiera plik większy niż 4GB, który jest większy niż "
"maksymalny dozwolony rozmiar dla systemu plików FAT lub FAT32." "maksymalny dozwolony rozmiar dla systemu plików FAT lub FAT32."
@ -9124,7 +9058,7 @@ t MSG_263 "Użyj WŁAŚCIWEGO rozmiaru jednostek"
################################################################################ ################################################################################
l "pt-BR" "Portuguese Brazilian (Português do Brasil)" 0x0416 l "pt-BR" "Portuguese Brazilian (Português do Brasil)" 0x0416
v 1.0.15 v 1.0.16
b "pt-PT" b "pt-PT"
g IDD_DIALOG g IDD_DIALOG
@ -9498,9 +9432,6 @@ t MSG_090 "ISO não suportado"
t MSG_091 "Quando se usa UEFI como tipo de destino, só são suportadas imagens ISO bootables tipo EFI. " t MSG_091 "Quando se usa UEFI como tipo de destino, só são suportadas imagens ISO bootables tipo EFI. "
"Selecione uma imagem ISO bootable do tipo EFI ou altere o tipo de destino para BIOS." "Selecione uma imagem ISO bootable do tipo EFI ou altere o tipo de destino para BIOS."
t MSG_092 "Sistema de arquivos não suportado" t MSG_092 "Sistema de arquivos não suportado"
t MSG_096 "Só é suportado FAT/FAT32 para este tipo de ISO. Por favor selecione FAT/FAT32 como sistema de arquivos."
t MSG_097 "Com NTFS só se podem usar imagens ISO baseadas em 'bootmgr' ou 'WinPE'."
t MSG_098 "FAT/FAT32 somente se pode usar quando o tipo de dispositivo destino é UEFI ou se usam imagens baseadas em isolinux."
t MSG_099 "Limitação de sistema de arquivos" t MSG_099 "Limitação de sistema de arquivos"
t MSG_100 "Esta imagem ISO contém um arquivo com mais de 4GB, ultrapassando o tamanho máximo" t MSG_100 "Esta imagem ISO contém um arquivo com mais de 4GB, ultrapassando o tamanho máximo"
"permitido para um sistema de arquivos FAT ou FAT32." "permitido para um sistema de arquivos FAT ou FAT32."
@ -9668,7 +9599,7 @@ t MSG_259 "Forçar atualização"
################################################################################ ################################################################################
l "ro-RO" "Romanian (Română)" 0x0418, 0x0818 l "ro-RO" "Romanian (Română)" 0x0418, 0x0818
v 1.0.15 v 1.0.16
b "en-US" b "en-US"
g IDD_DIALOG g IDD_DIALOG
@ -9870,9 +9801,6 @@ t MSG_093 "IMPORTANT: Această unitate conţine mai multe partiții sau volume!!
"Dacă doriți să continuați, sunteți responsabil pentru orice pierderi de date de pe aceste partiții. " "Dacă doriți să continuați, sunteți responsabil pentru orice pierderi de date de pe aceste partiții. "
t MSG_094 "Mai multe partiții detectate " t MSG_094 "Mai multe partiții detectate "
t MSG_095 "Imagine DD" t MSG_095 "Imagine DD"
t MSG_096 "Pentru acest tip de ISO, sunt acceptate numai FAT/FAT32. Selectaţi FAT/FAT32 ca sistem de fişiere."
t MSG_097 "Cu NTFS prezent, poate fi utilizat numai imagini ISO pe bază de "Bootmgr" sau "WinPE"."
t MSG_098 "FAT/FAT32 pot fi utilizate numai pentru imaginile ISO pe baza isolinux sau cînd tipul ţintă este UEFI."
t MSG_099 "Limitarea sistemului de fişiere" t MSG_099 "Limitarea sistemului de fişiere"
t MSG_100 "Această imagine ISO conţine un fişier mai mare de 4 GB, care este mai mare decît " t MSG_100 "Această imagine ISO conţine un fişier mai mare de 4 GB, care este mai mare decît "
"dimensiunea maximă permisă pentru sistemul de fişiere FAT sau FAT32." "dimensiunea maximă permisă pentru sistemul de fişiere FAT sau FAT32."
@ -10026,7 +9954,7 @@ t MSG_263 "Utilizarea dimensiunii corecte pentru unități"
################################################################################ ################################################################################
l "ru-RU" "Russian (Русский)" 0x0419, 0x0819 l "ru-RU" "Russian (Русский)" 0x0419, 0x0819
v 1.0.15 v 1.0.16
b "en-US" b "en-US"
# Main dialog # Main dialog
@ -10240,9 +10168,6 @@ t MSG_093 "ВАЖНО: ДАННЫЙ ДИСК СОДЕРЖИТ НЕСКОЛЬКО
"Если вы хотите продолжить, то вы несете ответственность за потерю данных на этих разделах." "Если вы хотите продолжить, то вы несете ответственность за потерю данных на этих разделах."
t MSG_094 "Обнаружено несколько разделов" t MSG_094 "Обнаружено несколько разделов"
t MSG_095 "DD-образ" t MSG_095 "DD-образ"
t MSG_096 "Для данного ISO-образа необходима файловая система FAT/FAT32. Пожалуйста, выберите FAT/FAT32 в качестве файловой системы."
t MSG_097 "Только ISO-образы на основе 'bootmgr' или 'WinPE' могут использоваться с NTFS."
t MSG_098 "Только ISO-образы на основе 'isolinux' могут использоваться с FAT/FAT32 или если тип целевой системы UEFI."
t MSG_099 "Ограничения файловой системы" t MSG_099 "Ограничения файловой системы"
t MSG_100 "Этот ISO-образ содержит файл размером более 4 Гб, что недопустимо при использовании файловой системы FAT или FAT32" t MSG_100 "Этот ISO-образ содержит файл размером более 4 Гб, что недопустимо при использовании файловой системы FAT или FAT32"
t MSG_101 "Отсутствует поддержка WIM" t MSG_101 "Отсутствует поддержка WIM"
@ -10402,7 +10327,7 @@ t MSG_263 "Использование правильного размера"
################################################################################ ################################################################################
l "sk-SK" "Slovak (Slovensky)" 0x041B l "sk-SK" "Slovak (Slovensky)" 0x041B
v 1.0.15 v 1.0.16
b "en-US" b "en-US"
# Main dialog # Main dialog
@ -10609,9 +10534,6 @@ t MSG_093 "DÔLEŽITÉ: TOTO ZARIADENIE OBSAHUJE NIEKOĽKO ODDIELOV!!\n\n"
"Ak budete pokračovať, môžete stratiť všetky údaje na týchto oddieloch." "Ak budete pokračovať, môžete stratiť všetky údaje na týchto oddieloch."
t MSG_094 "Boli zistené viaceré oddiely" t MSG_094 "Boli zistené viaceré oddiely"
t MSG_095 "Obraz DD" t MSG_095 "Obraz DD"
t MSG_096 "Pre tento typ ISO obrazu sú podporované iba FAT/FAT32. Vyberte FAT/FAT32 ako súborový systém."
t MSG_097 "Iba ISO obrazy založené na bootmgr alebo WinPE môžu byť práve použité s NTFS."
t MSG_098 "FAT/FAT32 môžu byť použité pre ISO obrazy založené na isolinux alebo keď je cieľový typ UEFI."
t MSG_099 "Obmedzenie súborového systému" t MSG_099 "Obmedzenie súborového systému"
t MSG_100 "Tento ISO obraz obsahuje súbor s veľkosťou viac ako 4GB, " t MSG_100 "Tento ISO obraz obsahuje súbor s veľkosťou viac ako 4GB, "
"čo je viac ako podporuje súborový systém FAT alebo FAT32." "čo je viac ako podporuje súborový systém FAT alebo FAT32."
@ -10787,7 +10709,7 @@ t MSG_263 "Použiť PROPER veľkosť jednotiek"
################################################################################ ################################################################################
l "sl-SI" "Slovene (Slovenščina)" 0x0424 l "sl-SI" "Slovene (Slovenščina)" 0x0424
v 1.0.15 v 1.0.16
b "en-US" b "en-US"
# Main dialog # Main dialog
@ -11005,9 +10927,6 @@ t MSG_093 "TA POGON IMA VEČ PARTICIJ!\n\n"
"Če nadaljujete, ste odgovorni za morebitno izgubo podatkov na teh particijah." "Če nadaljujete, ste odgovorni za morebitno izgubo podatkov na teh particijah."
t MSG_094 "Zaznanih več particij" t MSG_094 "Zaznanih več particij"
t MSG_095 "DD slika" t MSG_095 "DD slika"
t MSG_096 "Za to vrsto slike ISO sta podprta samo FAT in FAT32. Prosim, izberite FAT ali FAT32 za datotečni sistem."
t MSG_097 "Z NTFS se trenutno lahko uporabljajo samo slike, ki temeljijo na bootmgr ali WinPE."
t MSG_098 "FAT in FAT32 se lahko uporabljata samo za ISO slike, ki temeljijo na isolinux-u, ali za cilj UEFI."
t MSG_099 "Omejitev datotečnega sistema" t MSG_099 "Omejitev datotečnega sistema"
t MSG_100 "Ta slika vsebuje datoteko, večjo od 4 GB, kar je več od največje velikosti, " t MSG_100 "Ta slika vsebuje datoteko, večjo od 4 GB, kar je več od največje velikosti, "
"ki jo dopuščata datotečna sistema FAT in FAT32." "ki jo dopuščata datotečna sistema FAT in FAT32."
@ -11386,9 +11305,6 @@ t MSG_090 "ISO no soportado"
t MSG_091 "Cuando se usa UEFI como tipo de destino, sólo se soportan imágenes ISO booteables tipo EFI. " t MSG_091 "Cuando se usa UEFI como tipo de destino, sólo se soportan imágenes ISO booteables tipo EFI. "
"Seleccione una imagen booteable ISO de tipo EFI o cambie el tipo de destino a BIOS." "Seleccione una imagen booteable ISO de tipo EFI o cambie el tipo de destino a BIOS."
t MSG_092 "Sistema de archivos no soportado" t MSG_092 "Sistema de archivos no soportado"
t MSG_096 "Sólo se soporta FAT/FAT32 para este tipo de ISO. Por favor seleccione FAT/FAT32 como sistema de archivos."
t MSG_097 Con NTFS sólo se pueden usar imágenes ISO basadas en 'bootmgr' o 'WinPE'."
t MSG_098 "FAT/FAT32 se puede usar sólo cuando el tipo de dispositivo destino es UEFI o se usan imágenes basadas en isolinux."
t MSG_099 "Limitación del sistema de archivos" t MSG_099 "Limitación del sistema de archivos"
t MSG_100 "Esta imagen ISO contiene un archivo de más de 4GB, sobrepasando el tamaño máximo" t MSG_100 "Esta imagen ISO contiene un archivo de más de 4GB, sobrepasando el tamaño máximo"
"permitido para un sistema de archivos FAT o FAT32." "permitido para un sistema de archivos FAT o FAT32."
@ -11556,7 +11472,7 @@ t MSG_259 "Forzar actualización"
################################################################################ ################################################################################
l "sv-SE" "Swedish (Svenska)" 0x041d, 0x081d l "sv-SE" "Swedish (Svenska)" 0x041d, 0x081d
v 1.0.15 v 1.0.16
b "en-US" b "en-US"
# Main dialog # Main dialog
@ -11784,9 +11700,6 @@ t MSG_093 "VIKTIGT: DENNA ENHETEN INNEHÅLLER FLERA PARTITIONER!!\n\n"
"Fortsätter du, är du själv ansvarig för all data som kan försvinna på dessa partitioner." "Fortsätter du, är du själv ansvarig för all data som kan försvinna på dessa partitioner."
t MSG_094 "Flera partitioner upptäcktes" t MSG_094 "Flera partitioner upptäcktes"
t MSG_095 "DD-avbild" t MSG_095 "DD-avbild"
t MSG_096 "Endast FAT/FAT32 stöds för denna ISO-typen. Välj FAT/FAT32 som filsystem."
t MSG_097 "Endast 'bootmgr' eller 'WinPE' baserade ISO-avbilder kan för närvarande använda NTFS."
t MSG_098 "FAT/FAT32 kan endast användas för isolinux baserade ISO-avbilder eller när måltypen är UEFI."
t MSG_099 "Begränsningar i filsystem" t MSG_099 "Begränsningar i filsystem"
t MSG_100 "Denna ISO-avbild innehåller en fil som är större än 4GB, vilket är mer än " t MSG_100 "Denna ISO-avbild innehåller en fil som är större än 4GB, vilket är mer än "
"maximal storlek tillåtet för FAT- och FAT32-filsystemen." "maximal storlek tillåtet för FAT- och FAT32-filsystemen."
@ -11963,7 +11876,7 @@ t MSG_263 "Använd "RÄTT" storleksenhet"
################################################################################ ################################################################################
l "tr-TR" "Turkish (Türkçe)" 0x041F l "tr-TR" "Turkish (Türkçe)" 0x041F
v 1.0.15 v 1.0.16
b "en-US" b "en-US"
# Main dialog # Main dialog
@ -12203,9 +12116,6 @@ t MSG_093 "ÖNEMLİ: BU SÜRÜCÜ ÇOKLU DİSK BÖLÜMÜ İÇERİYOR!!\n\n"
"İşlem yapmayı tercih ederseniz, bu disk bölümlerindeki herhangi bir veri kaybında sorumluluğu kabul etmiş olursunuz." "İşlem yapmayı tercih ederseniz, bu disk bölümlerindeki herhangi bir veri kaybında sorumluluğu kabul etmiş olursunuz."
t MSG_094 "Çoklu disk bölümü algılandı" t MSG_094 "Çoklu disk bölümü algılandı"
t MSG_095 "DD Yansıma" t MSG_095 "DD Yansıma"
t MSG_096 "Bu tür ISOlar için sadece FAT/FAT32 desteklenir. Lütfen Dosya Sistemi olarak FAT/FAT32 seçin."
t MSG_097 "Şuanda sadece 'bootmgr' yada 'WinPE' tabanlı ISO yansımaları, NTFS ile kullanılabilir."
t MSG_098 "FAT/FAT32 sadece isolinux tabanlı ISO yansımaları için ya da Hedef türü, UEFI ise kullanılabilir."
t MSG_099 "Dosya Sistemi Sınırlandırması" t MSG_099 "Dosya Sistemi Sınırlandırması"
t MSG_100 "Bu ISO yansıması, FAT yada FAT32 dosya sisteminin desteklediği en fazla boyut olan 4GB'tan " t MSG_100 "Bu ISO yansıması, FAT yada FAT32 dosya sisteminin desteklediği en fazla boyut olan 4GB'tan "
"daha büyük bir dosya içeriyor." "daha büyük bir dosya içeriyor."
@ -12383,7 +12293,7 @@ t MSG_263 "UYGUN boyutta birimleri kullanın"
################################################################################ ################################################################################
l "uk-UA" "Ukrainian (Українська)" 0x0422 l "uk-UA" "Ukrainian (Українська)" 0x0422
v 1.0.15 v 1.0.16
b "en-US" b "en-US"
# Main dialog # Main dialog
@ -12615,9 +12525,6 @@ t MSG_093 "ВАЖЛИВО: ДАНИЙ ДИСК МІСТИТЬ КІЛЬКА РО
"Якщо ви продовжите, то будете нести відповідальність за втрату даних на цих розділах." "Якщо ви продовжите, то будете нести відповідальність за втрату даних на цих розділах."
t MSG_094 "Виявлено декілька розділів" t MSG_094 "Виявлено декілька розділів"
t MSG_095 "DD-образ" t MSG_095 "DD-образ"
t MSG_096 "Для даного ISO-образу необхідна файлова система FAT/FAT32. Будь ласка, оберіть FAT/FAT32 в якості файлової системи."
t MSG_097 "Тільки ISO-образи на основі 'bootmgr' чи 'WinPE' можуть використовуватися з NTFS."
t MSG_098 "Тільки ISO-образи на основі 'isolinux' можуть використовуватися з FAT/FAT32 або якщо цільовий тип системи UEFI."
t MSG_099 "Обмеження файлової системи" t MSG_099 "Обмеження файлової системи"
t MSG_100 "Цей ISO-образ містить файл розміром більш ніж 4 Гб, що неприпустимо при використанні файлової системи FAT чи FAT32" t MSG_100 "Цей ISO-образ містить файл розміром більш ніж 4 Гб, що неприпустимо при використанні файлової системи FAT чи FAT32"
t MSG_101 "Відсутня підтримка WIM" t MSG_101 "Відсутня підтримка WIM"

View file

@ -32,7 +32,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 242, 376 IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 242, 376
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Rufus 2.0.0.593" CAPTION "Rufus 2.0.0.594"
FONT 8, "Segoe UI", 400, 0, 0x1 FONT 8, "Segoe UI", 400, 0, 0x1
BEGIN BEGIN
DEFPUSHBUTTON "Start",IDC_START,127,339,50,14 DEFPUSHBUTTON "Start",IDC_START,127,339,50,14
@ -157,7 +157,7 @@ END
IDD_DIALOG_XP DIALOGEX 12, 12, 242, 376 IDD_DIALOG_XP DIALOGEX 12, 12, 242, 376
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Rufus 2.0.0.593" CAPTION "Rufus 2.0.0.594"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1 FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
BEGIN BEGIN
DEFPUSHBUTTON "Start",IDC_START,127,339,50,14 DEFPUSHBUTTON "Start",IDC_START,127,339,50,14
@ -283,7 +283,7 @@ END
IDD_DIALOG_RTL DIALOGEX 12, 12, 242, 376 IDD_DIALOG_RTL DIALOGEX 12, 12, 242, 376
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
EXSTYLE WS_EX_RTLREADING | WS_EX_APPWINDOW | WS_EX_LAYOUTRTL EXSTYLE WS_EX_RTLREADING | WS_EX_APPWINDOW | WS_EX_LAYOUTRTL
CAPTION "Rufus 2.0.0.593" CAPTION "Rufus 2.0.0.594"
FONT 8, "Segoe UI", 400, 0, 0x1 FONT 8, "Segoe UI", 400, 0, 0x1
BEGIN BEGIN
DEFPUSHBUTTON "Start",IDC_START,127,339,50,14 DEFPUSHBUTTON "Start",IDC_START,127,339,50,14
@ -415,7 +415,7 @@ END
IDD_DIALOG_RTL_XP DIALOGEX 12, 12, 242, 376 IDD_DIALOG_RTL_XP DIALOGEX 12, 12, 242, 376
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
EXSTYLE WS_EX_RTLREADING | WS_EX_APPWINDOW | WS_EX_LAYOUTRTL EXSTYLE WS_EX_RTLREADING | WS_EX_APPWINDOW | WS_EX_LAYOUTRTL
CAPTION "Rufus 2.0.0.593" CAPTION "Rufus 2.0.0.594"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1 FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
BEGIN BEGIN
DEFPUSHBUTTON "Start",IDC_START,127,339,50,14 DEFPUSHBUTTON "Start",IDC_START,127,339,50,14
@ -671,8 +671,8 @@ END
// //
VS_VERSION_INFO VERSIONINFO VS_VERSION_INFO VERSIONINFO
FILEVERSION 2,0,0,593 FILEVERSION 2,0,0,594
PRODUCTVERSION 2,0,0,593 PRODUCTVERSION 2,0,0,594
FILEFLAGSMASK 0x3fL FILEFLAGSMASK 0x3fL
#ifdef _DEBUG #ifdef _DEBUG
FILEFLAGS 0x1L FILEFLAGS 0x1L
@ -689,13 +689,13 @@ BEGIN
BEGIN BEGIN
VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting (http://akeo.ie)" VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting (http://akeo.ie)"
VALUE "FileDescription", "Rufus" VALUE "FileDescription", "Rufus"
VALUE "FileVersion", "2.0.0.593" VALUE "FileVersion", "2.0.0.594"
VALUE "InternalName", "Rufus" VALUE "InternalName", "Rufus"
VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2015 Pete Batard (GPL v3)" VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2015 Pete Batard (GPL v3)"
VALUE "LegalTrademarks", "http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html" VALUE "LegalTrademarks", "http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"
VALUE "OriginalFilename", "rufus.exe" VALUE "OriginalFilename", "rufus.exe"
VALUE "ProductName", "Rufus" VALUE "ProductName", "Rufus"
VALUE "ProductVersion", "2.0.0.593" VALUE "ProductVersion", "2.0.0.594"
END END
END END
BLOCK "VarFileInfo" BLOCK "VarFileInfo"