From acac7504f3affc4d7d388b4b26f084aa43cc7c23 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kostantinos Margaritis Date: Sun, 1 Dec 2013 20:43:37 +0000 Subject: [PATCH] [loc] add Greek translation * Closes #203 * Closes #233 --- res/localization/rufus.loc | 416 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++ src/rufus.rc | 10 +- 2 files changed, 421 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/res/localization/rufus.loc b/res/localization/rufus.loc index 2d434740..f6536a80 100644 --- a/res/localization/rufus.loc +++ b/res/localization/rufus.loc @@ -1971,6 +1971,422 @@ t MSG_257 "Joliet-Unterstützung" t MSG_258 "Rock Ridge-Unterstützung" t MSG_259 "Update erzwingen" +################################################################################ +l "el-GR" "Greek (Ελληνικά)" 0x0408 +v 1.0.3 +b "en-US" + +# Main dialog +g IDD_DIALOG +s IDD_DIALOG +156,0 +t IDS_DEVICE_TXT "Συσκευή" +s IDC_DEVICE +158,0 +m IDC_LANG +158,0 +t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Σύστημα διαμερισμού και τύπος συστήματος" +s IDC_PARTITION_TYPE +158,0 +t IDS_FILESYSTEM_TXT "Σύστημα αρχείων" +s IDC_FILESYSTEM +158,0 +t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Μέγεθος μονάδας εκχώρησης" +s IDC_CLUSTERSIZE +158,0 +t IDS_LABEL_TXT "Ετικέτα τόμου" +s IDC_LABEL +162,0 +t IDS_FORMAT_OPTIONS_GRP "Επιλογές διαμόρφωσης " +s IDS_FORMAT_OPTIONS_GRP +155,0 +t IDC_BADBLOCKS "Ελέγξτε τη συσκευή για κατεστραμμένους τομείς:" +s IDC_BADBLOCKS +134,0 +m IDC_NBPASSES +149,0 +s IDC_NBPASSES +45,0 +t IDC_QUICKFORMAT "Γρήγορη διαμόρφωση" +t IDC_BOOT "Δημιουργία USB με δυνατότητα εκκίνησης χρησιμοποιώντας:" +s IDC_BOOT +148,0 +m IDC_BOOTTYPE +149,0 +s IDC_BOOTTYPE +4,0 +m IDC_SELECT_ISO +158,0 +t IDC_SET_ICON "Δημιουργία εκτεταμένης ετικέτας και εικονιδίων" +t IDC_ABOUT "Σχετικά..." +t IDC_LOG "Αρχείο καταγραφής" +s IDC_LOG 80,0 +m IDC_TEST 80,0 +t IDCANCEL "Κλείσιμο" +m IDCANCEL 158,0 +t IDC_START "Εκκίνηση" +m IDC_START 158,0 +t IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP "Επιλογές για προχωρημένους" +s IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP +155,0 +m IDC_ADVANCED +36,0 +t IDC_ENABLE_FIXED_DISKS "Εμφάνιση σκληρών δίσκων USB" +s IDC_ENABLE_FIXED_DISKS +40,0 +t IDC_EXTRA_PARTITION "Προσθήκη διορθώσεων για παλαιότερα BIOS(επιπλέον διαμέριση, ευθυγράμμιση, κλπ.)" +s IDC_EXTRA_PARTITION +156,0 +t IDC_RUFUS_MBR "Χρησιμοποίηση του Rufus MBR με BIOS ID:" +s IDC_RUFUS_MBR +60,0 +m IDC_DISK_ID +149,0 +s IDC_DISK_ID +9,0 +s IDC_PROGRESS +158,0 + +# About dialog +g IDD_ABOUTBOX +s IDD_ABOUTBOX 0,30 +m IDC_ABOUT_COPYRIGHTS 0,30 +s IDC_ABOUT_BLURB +0,30 +t IDD_ABOUTBOX "Σχετικά με το Rufus" +t IDC_ABOUT_LICENSE "Άδεια χρήσης" +s IDC_ABOUT_LICENSE +5,0 +m IDC_ABOUT_LICENSE +0,30 +t IDC_ABOUT_UPDATES "Αναβαθμίσεις" +m IDC_ABOUT_UPDATES +4,30 +s IDC_ABOUT_UPDATES +5,0 +m IDOK +0,30 + +# About -> License dialog +g IDD_LICENSE +t IDD_LICENSE "Άδεια χρήσης για το Rufus" +t IDCANCEL "Κλείσιμο" + +# Notifications. You can trigger one of these by using Alt-R and re-launching Rufus +g IDD_NOTIFICATION +s IDC_MORE_INFO +40,0 +t IDC_MORE_INFO "Περισσότερες πληροφορίες" +t IDYES "Ναι" +t IDNO "Όχι" + +# Log dialog +g IDD_LOG +t IDD_LOG "Αρχείο καταγραφής" +t IDC_LOG_CLEAR "Καθαρισμός αρχείου καταγραφής" +m IDC_LOG_CLEAR -293,0 +s IDC_LOG_CLEAR +100,0 +t IDC_LOG_SAVE "Αποθήκευση αρχείου καταγραφής" +m IDC_LOG_SAVE -193,0 +s IDC_LOG_SAVE +100,0 +t IDCANCEL "Κλείσιμο αρχείου καταγραφής" +m IDCANCEL -93,0 +s IDCANCEL +100,0 + +# About -> Updates +g IDD_UPDATE_POLICY +s IDD_UPDATE_POLICY +70,0 +s IDC_POLICY +62,0 +t IDD_UPDATE_POLICY "Πολιτική ενημέρωσης και ρυθμίσεων" +t IDS_UPDATE_SETTINGS_GRP "Ρυθμίσεις" +s IDS_UPDATE_SETTINGS_GRP +68,0 +t IDS_UPDATE_FREQUENCY_TXT "Έλεγχος για ενημερώσεις:" +s IDS_UPDATE_FREQUENCY_TXT +16,0 +s IDC_UPDATE_FREQUENCY +50,0 +m IDC_UPDATE_FREQUENCY +16,0 +t IDS_INCLUDE_BETAS_TXT "Συμπεριλάβετε τις εκδόσεις beta:" +s IDS_INCLUDE_BETAS_TXT +60,0 +m IDC_INCLUDE_BETAS +111,0 +t IDC_CHECK_NOW "Έλεγχος τώρα" +m IDC_CHECK_NOW +58,0 +s IDC_CHECK_NOW +4,0 +t IDCANCEL "Κλείσιμο" +m IDCANCEL +58,0 +s IDCANCEL +4,0 +m IDS_CHECK_NOW_GRP +62,0 +s IDS_CHECK_NOW_GRP -1,0 + +# Dialog that appears when a new version is available +g IDD_NEW_VERSION +t IDD_NEW_VERSION "Έλεγχος για ενημερώσεις - Rufus" +t IDS_NEW_VERSION_AVAIL_TXT "Μια νεώτερη έκδοση είναι διαθέσιμη. Παρακαλώ κάντε λήψη της τελευταίας έκδοσης!" +t IDC_WEBSITE "Κάντε κλικ εδώ για να μεταβείτε στην ιστοσελίδα" +t IDS_NEW_VERSION_NOTES_GRP "Σημειώσεις έκδοσης" +t IDS_NEW_VERSION_DOWNLOAD_GRP "Λήψη" +t IDC_DOWNLOAD "Λήψη" +t IDCANCEL "Κλείσιμο" + +# Dialog that appears when scanning/extracting ISO files +g IDD_ISO_EXTRACT +t IDD_ISO_EXTRACT "Αντιγραφή αρχείων ISO..." +t IDC_ISO_FILENAME "Άνοιγμα αρχείου ISO - παρακαλώ περιμένετε..." +t IDC_ISO_ABORT "Ακύρωση" + +# Messages used throughout the application +g IDD_MESSAGES +t MSG_001 "Ανιχνεύθηκε άλλη εφαρμογή Rufus" +t MSG_002 "Η εφαρμογή Rufus εκτελείται ήδη.\n" + "Παρακαλώ κλείστε την πρώτη εφαρμογή πριν εκτελέσετε μία άλλη." +t MSG_003 "ΠΡΟΣΟΧΗ: ΟΛΑ ΤΑ ΔΕΔΟΜΈΝΑ ΣΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ '%s' ΘΑ ΔΙΑΓΡΑΦΟΥΝ.\n" + "Για να συνεχίσετε κάντε κλικ στο OK. Διαφορετικά,για ακύρωση κάντε κλικ στο Άκυρο." +t MSG_004 "Πολιτική αναβάθμισης του Rufus" +t MSG_005 "Θέλετε να επιτραπεί στο Rufus να ελέγχει για ενημερώσεις;" +# Must be the same as IDD_DIALOG:IDCANCEL (i.e. "Close" - I know it's confusing) +t MSG_006 "Κλείσιμο" +t MSG_007 "Άκυρο" +t MSG_008 "Ναι" +t MSG_009 "Όχι" +t MSG_010 "Βρέθηκαν κατεστραμμένοι τομείς" +t MSG_011 "Ο έλεγχος ολοκληρώθηκε: βρέθηκαν %u κατεστραμμένοι τομείς \n" + " %d σφάλματα ανάγνωσης\n %d σφάλματα εγγραφής\n %d σφάλματα διαστρέβλωσης\n" +# The following will contain the formatted message above as well as the name of the bad blocks logfile +t MSG_012 "%s\nΜια πιο λεπτομερής αναφορά μπορεί να βρεθεί στο:\n%s" +t MSG_013 "Απενεργοποιημένο" +t MSG_014 "Καθημερινά" +t MSG_015 "Εβδομαδιαία" +t MSG_016 "Μηνιαία" +t MSG_017 "Προσαρμογή" +t MSG_018 "Η έκδοση σας: %d.%d.%d (Build %d)" +t MSG_019 "Τελευταία έκδοση: %d.%d.%d (Build %d)" +# *Short* size names. These can be used as suffixes +t MSG_020 "bytes" +t MSG_021 "KB" +t MSG_022 "MB" +t MSG_023 "GB" +t MSG_024 "TB" +t MSG_025 "PB" +# *Long* size names, as they are displayed for the cluster size in the MS format dialog. +t MSG_026 "bytes" # Yes, this is a repeat from MSG_020 +t MSG_027 "kilobytes" +t MSG_028 "megabytes" +t MSG_029 "Προεπιλογή" +# The following gets appended to the file system, cluster size, etc. +t MSG_030 "%s (Προεπιλογή)" +t MSG_031 "%s Σύστημα διαμερισμού για υπολογιστές με BIOS" +t MSG_032 "%s Σύστημα διαμερισμού για υπολογιστές με UEFI" +t MSG_033 "%s Σύστημα διαμερισμού για υπολογιστές με BIOS ή UEFI" +# Number of bad block check passes (singular for 1 pass, plural for 2 or more passes) +t MSG_034 "%d Πέρασμα" +t MSG_035 "%d Περάσματα" +t MSG_036 "Είδωλο ISO" +t MSG_037 "Εφαρμογή" +t MSG_038 "Τερματισμός" +t MSG_039 "Εκτέλεση" +t MSG_040 "Λήψη" +t MSG_041 "Η διαδικασία ακυρώθηκε από το χρήστη" +t MSG_042 "Σφάλμα" +t MSG_043 "Σφάλμα: %s" +t MSG_044 "Λήψη αρχείου" +t MSG_045 "Συσκευή αποθήκευσης USB(Generic)" +t MSG_046 "%s (Δίσκος %d)" +t MSG_047 "%s (%c:)" +t MSG_048 "Rufus - Flushing προσωρινής μνήμης" +t MSG_049 "Rufus - Ακύρωση" + +# Error messages +t MSG_050 "Επιτυχείς." +t MSG_051 "Απροσδιόριστο σφάλμα κατά τη διαμόρφωση." +t MSG_052 "Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το επιλεγμένο σύστημα αρχείων για αυτό το μέσο." +t MSG_053 "Η πρόσβαση στη συσκευή δεν επιτρέπεται." +t MSG_054 "Το μέσο έχει προστασία εγγραφής." +t MSG_055 "Η συσκευή είναι σε χρήση ήδη από άλλη διαδικασία. " + "Παρακαλώ κλείστε κάθε άλλη διαδικασία που μπορεί να έχει πρόσβαση στη συσκευή." +t MSG_056 "Η γρήγορη διαμόρφωση δεν είναι διαθέσιμη για αυτήν τη συσκευή." +t MSG_057 "Η ετικέτα του τόμου δεν είναι έγκυρη." +t MSG_058 "Η αναφορά πόρου(handle) συσκευής δεν είναι έγκυρη." +t MSG_059 "Το επιλεγμένο μέγεθος μονάδας εκχώρησης δεν είναι έγκυρο για αυτήν τη συσκευή." +t MSG_060 "Το μέγεθος του τόμου δεν είναι έγκυρο." +t MSG_061 "Παρακαλώ εισάγετε κάποιο αφαιρούμενο μέσο στο δίσκο." +t MSG_062 "Εντοπίστηκε μία εντολή που δεν υποστηρίζεται." +t MSG_063 "Σφάλμα εκχώρησης μνήμης." +t MSG_064 "Σφάλμα ανάγνωσης." +t MSG_065 "Σφάλμα εγγραφής." +t MSG_066 "Αποτυχία εγκατάστασης" +t MSG_067 "Το μέσο δεν μπορεί να ανοίξει. Πιθανόν να είναι σε χρήση από κάποια άλλη διαδικασία." + "Παρακαλώ συνδέστε ξανά το μέσο και δοκιμάστε ξανά." +t MSG_068 "Σφάλμα κατά το διαμερισμό της μονάδας δίσκου." +t MSG_069 "Δεν ήταν δυνατή η αντιγραφή αρχείων στον επιθυμητό δίσκο." +t MSG_070 "Ακυρώθηκε από το χρήστη." +t MSG_071 "Δεν είναι δυνατή η εκκίνηση της διεργασίας(thread)." +t MSG_072 "Ο έλεγχος για κατεστραμμένους τομείς δεν ολοκληρώθηκε." +t MSG_073 "Αποτυχία σάρωσης ειδώλου ISO." +t MSG_074 "Αποτυχία αποσυμπίεσης ειδώλου ISO." +t MSG_075 "Δεν είναι δυνατή η προσάρτηση του τόμου." +t MSG_076 "Δεν είναι δυνατή η εγκατάσταση/τροποποίηση(patch) των αρχείων για εκκίνηση." +t MSG_077 "Δεν είναι δυνατό να οριστεί το γράμμα μονάδας δίσκου." +t MSG_078 "Δεν είναι δυνατή η προσάρτηση του τόμου GUID." + +t MSG_080 "Το Rufus διαπίστωσε ότι τα Windows κάνουν ακόμη flushing της προσωρινής μνήμης επάνω στο USB.\n\n" + "Ανάλογα με την ταχύτητα του USB σας, αυτή η διαδικασία μπορεί να διαρκέσει αρκετά ώσπου να ολοκληρωθεί, " + "ειδικά για μεγάλα αρχεία.\n\nΣας συνιστούμε να αφήσετε τα Windows να τελειώσουν την διαδικασία τους, έτσι ώστε να αποφευχθεί κάποιο σφάλμα." + "Εάν δεν θέλετε να περιμένετε απλώς αποσυνδέσετε τη συσκευή..." +t MSG_081 "Μη υποστηριζόμενο είδωλο ISO" +t MSG_082 "Αυτή η έκδοση του Rufus υποστηρίζει μόνο αρχεία ISO με δυνατότητα εκκίνησης που βασίζονται στα bootmgr / WinPE, isolinux ή EFI.\n" + "Το συγκεκριμένο αρχείο ISO δεν φαίνεται να χρησιμοποιεί κάποιο από τα προαναφερθέντα...." +t MSG_083 "Αντικατάσταση %s?" +t MSG_084 "Αυτό το είδωλο ISO φαίνεται να χρησιμοποιεί μία ξεπερασμένη έκδοση του '%s'.\n" + "Το μενού εκκίνησης μπορεί να μην εμφανίζεται σωστά εξαιτίας αυτού.\n\n" + "Το Rufus είναι σε θέση να κάνει λήψη μίας νεότερης έκδοσης για να διορθωθεί αυτό το πρόβλημα:\n" + "- Επιλέξτε το 'Ναι' για να συνδεθείτε στο διαδίκτυο και να κάνετε λήψη του αρχείου\n" + "- Επιλέξτε το 'Όχι' για να αφήσετε το αρχείο ISO αμετάβλητο.\n" + "Σε περίπτωση που δεν γνωρίζετε τι να κάνετε, θα ήταν καλό να επιλέξετε το 'Ναι'.\n\n" + "Σημείωση: Η λήψη του νέου αρχείου θα γίνει στον τρέχοντα κατάλογο και εφόσον το" + "'%s' υπάρχει εκεί, θα επαναχρησιμοποιηθεί αυτόματα." +t MSG_085 "Λήψη %s" +t MSG_086 "Δεν έχει επιλεχθεί κάποιο είδωλο ISO" +# The content between the quotes below (\"Create a bootable disk\") should match +# the beginning of the IDC_BOOT text +t MSG_087 "Παρακαλώ κάντε κλικ στο κουμπί με το δίσκο για να επιλέξετε ένα αρχείο ISO με δυνατότητα εκκίνησης, " + "ή αποεπιλέξτε το κουτάκι με το \"Δημιουργία USB με δυνατότητα εκκίνησης χρησιμοποιώντας..\"." +t MSG_088 "Το αρχείο ISO έχει πολύ μεγάλο μέγεθος" +t MSG_089 "Το μέγεθος του επιλεγμένου ειδώλου ISO είναι μεγαλύτερο από την χωρητικότητα του επιλεγμένου μέσου." +t MSG_090 "Μη υποστηριζόμενο είδωλο ISO" +t MSG_091 "Όταν χρησιμοποιείτε ως επιθυμητό τύπο το UEFI μόνο είδωλα ISO με δυνατότητα εκκίνησης τύπου EFI υποστηρίζονται." + "Παρακαλώ επιλέξτε ένα είδωλο ISO με δυνατότητα εκκίνησης τύπου EFI ή επιλέξτε ως επιθυμητό τύπο το BIOS." +t MSG_092 "Μη υποστηριζόμενο σύστημα αρχείων" +t MSG_093 "Όταν χρησιμοποιείτε ως επιθυμητό τύπο το UEFI, μόνο ο τύπος FAT/FAT32 υποστηρίζεται." + "Παρακαλώ επιλέξτε FAT/FAT32 ως σύστημα αρχείων ή επιλέξτε ως επιθυμητό τύπο το BIOS." +t MSG_094 "Μη συμβατό ISO με UEFI" +t MSG_095 "Αυτό το είδωλο ISO περιέχει ένα αρχείο μεγαλύτερο από 4 GB και δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί \n" + "για τη δημιουργία ενός USB με δυνατότητα εκκίνησης τύπου EFI.\n" + "Αυτός ο περιορισμός προέρχεται από ένα εκ των UEFI/FAT32, και όχι από το Rufus." +t MSG_096 "Μόνο το FAT/FAT32 υποστηρίζεται για αυτόν τον τύπο ειδώλου ISO. Παρακαλώ επιλέξτε FAT/FAT32 ως σύστημα αρχείων." +t MSG_097 "Μόνο τα είδωλα που βασίζονται στον τύπο 'bootmgr' ή 'WinPE' μπορούν να χρησιμοποιηθούν με το NTFS." +t MSG_098 "Ο τύπος FAT/FAT32 μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο με είδωλα που βασίζονται στον τύπο isolinux ή όταν ο επιθυμητός τύπος είναι το UEFI." +t MSG_099 "Περιορισμός του συστήματος αρχείων" +t MSG_100 "Αυτό το είδωλο ISO περιέχει ένα αρχείο μεγαλύτερο από 4 GB, το οποίο είναι μεγαλύτερο " + "από το μέγιστο επιτρεπόμενο μέγεθος για το σύστημα αρχείων FAT ή FAT32. " +t MSG_101 "Δεν υπάρχει υποστήριξη για το WIM." +t MSG_102 "Η πλατφόρμα σας δεν μπορεί να αποσυμπιέσει αρχεία υπολογιστή από τα αρχεία WIM. " + "Η αποσυμπίεση του αρχείου WIM είναι απαραίτητη για την δημιουργία USB" + "Windows 7 και Windows Vista δίσκων με δυνατότητα εκκίνησης τύπου EFI." + "Μπορείτε να διορθώσετε αυτό το πρόβλημα με την χρήση μίας πρόσφατης έκδοσης του 7-Zip.\n Θα θέλατε να επισκεφθείτε την σελίδα λήψης του 7-Zip;"" +t MSG_103 "Λήψη %s?" +t MSG_104 "Το Syslinux v5.0 ή κάποια νεότερη έκδοση χρειάζεται το αρχείο '%s' να είναι εγκατεστημένο.\n" + "Επειδή αυτό το αρχείο είναι μεγαλύτερο από 100 KB σε μέγεθος, και υπάρχει πάντα σε είδωλα ISO Syslinux v5+, " + "δεν είναι ενσωματωμένο στο Rufus .\n\nΤο Rufus είναι σε θέση να κάνει λήψη αυτού το αρχείου για εσάς:\n" + "- Επιλέξτε το 'Ναι' για να συνδεθείτε στο διαδίκτυο και να κάνετε λήψη του αρχείου\n" + "- Επιλέξτε το 'Όχι' αν θέλετε να αντιγράψετε με μη αυτόματο τρόπο το αρχείο στο δίσκο αργότερα.\n\n" + "Σημείωση: Η λήψη του νέου αρχείου θα γίνει στον τρέχοντα κατάλογο και εφόσον το " + "'%s' υπάρχει εκεί, θα επαναχρησιμοποιηθεί αυτόματα.\n" +t MSG_105 "Η ακύρωση μπορεί να αφήσει τη συσκευή σε κατάσταση αχρηστίας.\n" + "Εάν είστε σίγουροι ότι θέλετε να χρησιμοποιήσετε την ακύρωση, κάντε κλικ στο 'Ναι'. Διαφορετικά, κάντε κλικ στο 'Όχι'." +t MSG_106 "Παρακαλώ επιλέξτε κάποιο φάκελο" +t MSG_107 "Όλα τα αρχεία" +t MSG_108 "Αρχείο καταγραφής Rufus " +t MSG_109 "0x%02X (Δίσκος %d)" +t MSG_110 "Το MS-DOS δεν μπορεί να κάνει εκκίνηση από ένα δίσκο χρησιμοποιώντας μέγεθος συμπλέγματος 64 kilobyte.\n" + "Παρακαλώ αλλάξτε το μέγεθος συμπλέγματος ή χρησιμοποιήστε το FreeDOS." +t MSG_111 "Μη συμβατό μέγεθος συμπλέγματος" +t MSG_112 "Η διαμόρφωση μεγάλων τόμων UDF ίσως διαρκέσει αρκετά." Ο χρόνος διαμόρφωσης, στις ταχύτητες του USB 2.0 " + "είναι %d:%02d. Κατά την διάρκεια της διαμόρφωσης η μπάρα προόδου θα είναι στατική. Παρακαλώ περιμένετε!" +t MSG_113 "Mεγάλος τόμος UDF" + +# Tootips +# Partition Scheme and Target Type +t MSG_150 "Συνήθως η ασφαλέστερη επιλογή. Παρόλα αυτά εάν έχετε έναν υπολογιστή με UEFI και " + "θέλετε να εγκαταστήσετε ένα λειτουργικό σύστημα(OS) σε λειτουργία EFI, θα πρέπει " + "να επιλέξετε μία από τις άλλες επιλογές." +t MSG_151 "Χρησιμοποιήστε αυτό αν θέλετε να εγκαταστήσετε ένα λειτουργικό σύστημα(OS) σε λειτουργία EFI, " + "αλλά χρειάζεται να έχετε πρόσβαση στο περιεχόμενο του USB από τα Windows XP." +t MSG_152 "Η προτιμώμενη επιλογή για να εγκαταστήσετε ένα λειτουργικό σύστημα(OS) σε " + "λειτουργία EFI και δεν απαιτείται πρόσβαση στο USB στα Windows XP." +t MSG_153 "Μοτίβο δοκιμής: 0x%02X" +t MSG_154 "Μοτίβο δοκιμής: 0x%02X, 0x%02X" +t MSG_155 "Μοτίβο δοκιμής: 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X" +t MSG_156 "Μοτίβο δοκιμής: 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X" +t MSG_157 "Ρυθμίζει το επιθυμητό σύστημα αρχείων" +t MSG_158 "Το ελάχιστο μέγεθος που κάθε κομμάτι δεδομένων(data block) " + "θα καταλάβει στο σύστημα αρχείων" +t MSG_159 "Χρησιμοποιήστε αυτό το πεδίο για να ορίσετε την ετικέτα της μονάδας δίσκου.\nΓίνονται δεκτοί διεθνείς χαρακτήρες." +t MSG_160 "Εμφάνιση επιλογών για προχωρημένους" +t MSG_161 "Ελέγξτε τη συσκευή για κατεστραμμένους τομείς χρησιμοποιώντας το μοτίβο δοκιμής" +t MSG_162 "Αποεπιλέξτε αυτό το πλαίσιο για να χρησιμοποιήσετε την \"αργή\" μέθοδο διαμόρφωσης" +t MSG_163 "Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο εάν θέλετε το USB να έχει δυνατότητα εκκίνησης" +t MSG_164 "Η μέθοδος που θα χρησιμοποιηθεί για να δημιουργηθεί ο δίσκος με δυνατότητα εκκίνησης" +t MSG_165 "Κάντε κλικ για να επιλέξετε ένα είδωλο ISO..." +t MSG_166 "Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο για να επιτραπεί η εμφάνιση των διεθνών ετικετών " + "και ο ορισμός ενός εικονιδίου συσκευής (δημιουργείτε ένα autorun.inf)" +t MSG_167 "Εγκατάσταση ενός MBR που επιτρέπει την επιλογή εκκίνησης και μπορεί να υποδυθεί το ρόλο του ID του BIOS USB δίσκου" +t MSG_168 "Μετατροπή του πρώτου δίσκου USB με δυνατότητα εκκίνησης (συνήθως 0x80) ως ενός διαφορετικού δίσκου.\n" + "Αυτό θα είναι απαραίτητο μόνο αν εγκαταστήσετε τα Windows XP και έχετε περισσότερους από ένα δίσκους." +t MSG_169 "Δημιουργία ενός επιπλέον κρυφού διαμερίσματος και προσπάθεια ευθυγράμμισης των ορίων των διαμερισμάτων.\n" + "Μπορεί να βελτιώσει την ανίχνευση εκκίνησης για παλαιότερα BIOS" +t MSG_170 "Ενεργοποίηση της εμφάνισης σκληρών δίσκων USB. Η χρήση γίνεται με δική σας ευθύνη!!!" +t MSG_171 "Εκκίνηση της λειτουργίας διαμόρφωσης.\nΗ λειτουργία θα διαγράψει όλα τα υπάρχοντα δεδομένα από την επιλεγμένη συσκευή." +t MSG_172 "Πληροφορίες για την άδεια χρήσης και credits" +t MSG_173 "Κάντε κλικ για επιλογή..." +# The following will appear in the about dialog +t MSG_174 "Rufus - Μία αξιόπιστη εφαρμογή διαμόρφωσης USB" +t MSG_175 "Έκδοση %d.%d.%d (Build %d)" +t MSG_176 "Μετάφραση στα ελληνικά:\\line Konstantinos Margaritis \\line Nikolaos Margaritis " +t MSG_177 "Για αναφορά σφαλμάτων ή βελτιώσεων επισκεφθείτε το:" +t MSG_178 "Επιπλέον Πνευματικά δικαιώματα:" +t MSG_179 "Πολιτική ενημέρωσης:" +t MSG_180 "Εάν επιλέξετε να επιτρέψετε στο πρόγραμμα να ελέγχει για ενημερώσεις, " + "συμφωνείτε ότι οι ακόλουθες πληροφορίες μπορεί να συλλεχθούν στους διακομιστές μας" +t MSG_181 "Η αρχιτεκτονική και η έκδοση του λειτουργικού σας συστήματος" +t MSG_182 "Η έκδοση της εφαρμογής που χρησιμοποιείτε" +t MSG_183 "Η διεύθυνση διαδικτυακού πρωτοκόλλου(IP) σας" +t MSG_184 "Όλες αυτές οι πληροφορίες συλλέγονται με σκοπό τη δημιουργία ιδιωτικών στατιστικών χρήσης και μπορεί να παραμείνουν αποθηκευμένες " + "\\b το μέγιστο για ένα χρόνο\\b0 . Ωστόσο, σε καμία περίπτωση δεν θα αποκαλύψουμε οποιαδήποτε από αυτά τα ατομικά σας στοιχεία σε τρίτους." +t MSG_185 "Διαδικασία ενημέρωσης:" +t MSG_186 "Το Rufus δεν εγκαθιστά και δεν εκτελεί υπηρεσίες στο παρασκήνιο, ως εκ τούτου οι έλεγχοι ενημέρωσης εκτελούνται μόνο όταν η κύρια εφαρμογή εκτελείται.\\line\n" + "Απαιτείται σύνδεση στο διαδίκτυο για να ελέγξετε για ενημερώσεις." + +# Status messages - these messages will appear on the status bar +t MSG_201 "Ακύρωση - Παρακαλώ περιμένετε..." +t MSG_202 "Σάρωση ειδώλου ISO..." +t MSG_203 "Αποτυχία σάρωσης ειδώλου ISO" +# Parameter: the name of an obsolete Syslinux .c32 module. eg: "Obsolete vesamenu.c32 detected" +t MSG_204 "Ανιχνεύθηκε ξεπερασμένο %s" +# Display the name of the ISO selected. eg: "Using ISO: en_win7_x64_sp1.iso" +t MSG_205 "ISO σε χρήση: %s" +# Typically "Missing ldlinux.c32 file" +t MSG_206 "Το αρχείο %s λείπει" +# Same message, once for singular and plural ("1 device found", "2 devices found") +t MSG_207 "Νέος Τόμος" +t MSG_208 "Βρέθηκε %d συσκευή" +t MSG_209 "Βρέθηκαν %d συσκευές" +t MSG_210 "Ολοκληρώθηκε." +t MSG_211 "Ακυρώθηκε." +t MSG_212 "Απέτυχε." +# Used when a new update has been downloaded and lauched +t MSG_213 "Εκκίνηση νέας εφαρμογής..." +t MSG_214 "Αποτυχία εκκίνησης νέας εφαρμογής" +# Open/Save file +t MSG_215 "Άνοιγμα %s" +t MSG_216 "Αποθήκευση %s" +# Formatting status (make sure you use a double % to print the percent sign) +t MSG_217 "Διαμόρφωση: %0.1f%% ολοκληρώθηκε" +t MSG_218 "Δημιουργία συστήματος αρχείων: Βήμα %d/%d ολοκληρώθηκε" +t MSG_219 "Επιδιόρθωση NTFS: %d%% ολοκληρώθηκε" +t MSG_220 "Γίνεται Διαμόρφωση(%s) - εκτιμώμενη διάρκεια %d:%02d..." +t MSG_221 "Ορισμός ετικέτας (Αυτή η διαδικασία ίσως διαρκέσει αρκετά)..." +# Parameter: the file system. eg. "Formatting (NTFS)..." +t MSG_222 "Διαμόρφωση (%s)..." +t MSG_223 "Επιδιόρθωση NTFS (Checkdisk)..." +t MSG_224 "Εκκαθάριση δομών MBR/PBR/GPT..." +t MSG_225 "Ζητείται πρόσβαση στο δίσκο..." +t MSG_226 "Αναλύοντας τα υπάρχοντα αρχεία εκκίνησης..." +t MSG_227 "Κλείσιμο υπάρχοντος τόμου..." +t MSG_228 "Εγγραφή MBR..." +t MSG_229 "Εγγραφή διαμερίσματος εκκίνησης..." +t MSG_230 "Αντιγραφή αρχείων DOS..." +t MSG_231 "Αντιγραφή αρχείων ISO..." +t MSG_232 "Ρυθμίσεις εκκίνησης Win7 EFI (η διαδικασία ίσως διαρκέσει αρκετά)..." +t MSG_233 "Οριστικοποίηση, παρακαλώ περιμένετε..." +# Takes the Syslinux version as paramete. eg. "Installing Syslinux v5..." +t MSG_234 "Εγκατάσταση Syslinux v%d..." +# Bad blocks status. eg: "Bad Blocks: PASS 1/2 - 12.34% (0/0/1 errors)" +t MSG_235 "Κατεστραμμένοι τομείς: πέρασμα %d/%d - %0.2f%% (%d/%d/%d σφάλματα)" +t MSG_236 "Κατεστραμμένοι τομείς: Έλεγχος με τυχαίο διάταξη" +t MSG_237 "Κατεστραμμένοι τομείς: Έλεγχος με διάταξη 0x%02X" +# eg. "Διαμερισμός (MBR)..." +t MSG_238 "Διαμερισμός (%s)..." +t MSG_239 "Διαγραφή διαμερισμάτων..." +t MSG_240 "Λήψη %s: Γίνετε σύνδεση..." +t MSG_241 "Γίνετε λήψη: %0.1f%%" +t MSG_242 "Η λήψη του αρχείου απέτυχε." +t MSG_243 "Έλεγχος για ενημερώσεις του Rufus..." +t MSG_244 "Ενημερώσεις: Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στο διαδίκτυο" +t MSG_245 "Ενημερώσεις: Δεν είναι δυνατή η πρόσβαση στα δεδομένα της έκδοσης" +t MSG_246 "Μια νέα έκδοση του Rufus είναι διαθέσιμη!" +t MSG_247 "Δεν βρέθηκε κάποια νέα έκδοση του Rufus" +t MSG_248 "Τα κλειδιά μητρώου της εφαρμογής διαγράφηκαν με επιτυχία" +t MSG_249 "Αποτυχία διαγραφής των κλειδιών μητρώου της εφαρμογής" +# eg. "Fixed disk detection enabled" "ISO size check disabled" +t MSG_250 "%s :ενεργό" +t MSG_251 "%s :ανενεργό" +t MSG_252 "Έλεγχος μεγέθους" +t MSG_253 "Ανίχνευση κρυφών δίσκων" +t MSG_254 "Εξαναγκασμένη διαμόρφωση FAT32" +t MSG_255 "Το NoDriveTypeAutorun θα διαγραφεί κατά την έξοδο από την εφαρμογή" +t MSG_256 "Ανίχνευση ψεύτικης μονάδας δίσκου" +t MSG_257 "Υποστήριξη Joliet" +t MSG_258 "Υποστήριξη Rock Ridge" +t MSG_259 "Εξαναγκασμένη ενημέρωση" + ################################################################################ l "hu-HU" "Hungarian (Magyar)" 0x040e v 1.0.3 diff --git a/src/rufus.rc b/src/rufus.rc index 5ad26ff8..37230814 100644 --- a/src/rufus.rc +++ b/src/rufus.rc @@ -33,7 +33,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 206, 329 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU EXSTYLE WS_EX_APPWINDOW -CAPTION "Rufus v1.4.0.337" +CAPTION "Rufus v1.4.0.338" FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1 BEGIN DEFPUSHBUTTON "Start",IDC_START,94,291,50,14 @@ -288,8 +288,8 @@ END // VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 1,4,0,337 - PRODUCTVERSION 1,4,0,337 + FILEVERSION 1,4,0,338 + PRODUCTVERSION 1,4,0,338 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -306,13 +306,13 @@ BEGIN BEGIN VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting (http://akeo.ie)" VALUE "FileDescription", "Rufus" - VALUE "FileVersion", "1.4.0.337" + VALUE "FileVersion", "1.4.0.338" VALUE "InternalName", "Rufus" VALUE "LegalCopyright", " 2011-2013 Pete Batard (GPL v3)" VALUE "LegalTrademarks", "http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html" VALUE "OriginalFilename", "rufus.exe" VALUE "ProductName", "Rufus" - VALUE "ProductVersion", "1.4.0.337" + VALUE "ProductVersion", "1.4.0.338" END END BLOCK "VarFileInfo"