From 93ab04455bd5d5c8f7f0ee98b5e1240b653fbd17 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=D0=9A=D0=BE=D0=BD=D1=81=D1=82=D0=B0=D0=BD=D1=82=D0=B8?= =?UTF-8?q?=D0=BD=20=D0=92?= Date: Thu, 16 Oct 2014 19:13:51 +0100 Subject: [PATCH] [loc] add Ukrainian translation --- res/localization/rufus.loc | 409 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++ src/rufus.rc | 12 +- 2 files changed, 415 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/res/localization/rufus.loc b/res/localization/rufus.loc index 5cba8c65..d9e82e78 100644 --- a/res/localization/rufus.loc +++ b/res/localization/rufus.loc @@ -11763,3 +11763,412 @@ t MSG_260 "NTFS sıkıştırma" t MSG_261 "Yansıma yazılıyor: %0.1f%% tamamlandı" t MSG_262 "ISO Desteği" t MSG_263 "UYGUN boyutta birimleri kullanın" + +################################################################################ +l "uk-UA" "Ukrainian (Українська)" 0x0422 +v 1.0.12 +b "en-US" + +# Main dialog +g IDD_DIALOG +s IDD_DIALOG +22,0 + +m IDC_LANG +22,0 +s IDS_FORMAT_OPTIONS_GRP +20,0 +s IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP +20,0 +s IDC_NBPASSES +30,0 +m IDC_ABOUT -2,0 +s IDC_ABOUT +15,0 +m IDC_LOG +9,0 +s IDC_LOG +30,0 +m IDC_START +47,0 +s IDC_START -10,0 +m IDCANCEL +33,0 +s IDCANCEL -10,0 +m IDC_PROGRESS -1,0 +s IDC_PROGRESS +24,0 + +m IDC_NBPASSES +17,0 +s IDC_NBPASSES +44,0 +m IDC_BOOTTYPE +25,0 +m IDC_SELECT_ISO +25,0 +s IDC_BADBLOCKS +10,0 +m IDC_DISK_ID +23,0 +s IDC_DISK_ID +2,0 + +t IDS_DEVICE_TXT "Пристрій" +s IDC_DEVICE +22,0 +t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Схема розділу та тип системного інтерфейсу" +s IDC_PARTITION_TYPE +22,0 +t IDS_FILESYSTEM_TXT "Файлова система" +s IDC_FILESYSTEM +22,0 +t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Розмір кластеру" +s IDC_CLUSTERSIZE +22,0 +t IDS_LABEL_TXT "Нова мітка тому" +s IDC_LABEL +27,0 +t IDS_FORMAT_OPTIONS_GRP "Параметри форматування " +t IDC_BADBLOCKS "Перевірити на погані блоки:" +t IDC_QUICKFORMAT "Швидке форматування" +t IDC_BOOT "Створити завантажувал. диск:" +s IDC_BOOT +27,0 +t IDC_SET_ICON "Створити розширену мітку та значок пристрою" +t IDC_ABOUT "Про програму..." +t IDC_LOG "Журнал" +t IDCANCEL "Закрити" +t IDC_START "Почати" +m IDC_ADVANCED +60,0 +t IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP "Додаткові параметри" +t IDC_ENABLE_FIXED_DISKS "Показувати зовнішні USB накопичувачі" +t IDC_EXTRA_PARTITION "Додати виправлення для старих BIOS" +t IDC_RUFUS_MBR "Використовувати MBR з BIOS ID:" +s IDC_RUFUS_MBR +20,0 + +# About dialog +g IDD_ABOUTBOX +t IDD_ABOUTBOX "Про програму Rufus" +t IDC_ABOUT_LICENSE "Ліцензія" +t IDC_ABOUT_UPDATES "Оновлення" + +# About -> License dialog +g IDD_LICENSE +t IDD_LICENSE "Ліцензія Rufus" +t IDCANCEL "Закрити" + +# Notifications. You can trigger one of these by using Alt-R and re-launching Rufus +g IDD_NOTIFICATION +t IDC_MORE_INFO "Більше інформації" +t IDYES "Так" +t IDNO "Ні" + +# Log dialog +g IDD_LOG +t IDD_LOG "Журнал" +t IDC_LOG_CLEAR "Очистити журнал" +m IDC_LOG_CLEAR -78,0 +s IDC_LOG_CLEAR +30,0 +t IDC_LOG_SAVE "Зберегти журнал" +m IDC_LOG_SAVE -54,0 +s IDC_LOG_SAVE +30,0 +t IDCANCEL "Закрити журнал" +m IDCANCEL -29,0 +s IDCANCEL +30,0 + +# About -> Updates +g IDD_UPDATE_POLICY +s IDD_UPDATE_POLICY +80,0 +s IDC_POLICY +80,0 +m IDS_CHECK_NOW_GRP +94,0 +s IDS_CHECK_NOW_GRP -16,0 +m IDC_UPDATE_FREQUENCY +40,0 +s IDC_UPDATE_FREQUENCY +62,0 +m IDC_INCLUDE_BETAS +40,0 +t IDD_UPDATE_POLICY "Політика оновлення та параметри" +t IDS_UPDATE_SETTINGS_GRP "Параметри" +s IDS_UPDATE_SETTINGS_GRP +100,0 +t IDS_UPDATE_FREQUENCY_TXT "Перевірка наявності оновлень:" +s IDS_UPDATE_FREQUENCY_TXT +40,0 +t IDS_INCLUDE_BETAS_TXT "Включаючи бета-версії:" +t IDC_CHECK_NOW "Перевірити" +m IDC_CHECK_NOW +85,0 +t IDCANCEL "Закрити" +m IDCANCEL +85,0 + +# Dialog that appears when a new version is available +g IDD_NEW_VERSION +t IDD_NEW_VERSION "Перевірка наявності оновлень - Rufus" +t IDS_NEW_VERSION_AVAIL_TXT "Доступна нова версія. Будь ласка, завантажте останню версію!" +t IDC_WEBSITE "Клацніть тут, щоб перейти на домашню сторінку" +t IDS_NEW_VERSION_NOTES_GRP "Нотатки про випуск" +t IDS_NEW_VERSION_DOWNLOAD_GRP "Завантажити" +t IDC_DOWNLOAD "Завантажити" +t IDCANCEL "Закрити" + +# Dialog that appears when scanning/extracting ISO files +g IDD_ISO_EXTRACT +t IDD_ISO_EXTRACT "Копіювання ISO-файлів..." +t IDC_ISO_FILENAME "Відкриття ISO-образу - будь ласка, чекайте..." +t IDC_ISO_ABORT "Відмінити" + +# Messages used throughout the application +t MSG_001 "Запущений інший додаток Rufus" +t MSG_002 "Запущений інший додаток Rufus.\n" + "Закрийте перший додаток перед запуском ще одного." +t MSG_003 "УВАГА: ВСІ ДАНІ НА ДИСКУ '%s' БУДУТЬ ЗНИЩЕНІ.\n" + "Для того, щоб продовжити, натисніть ОК. Для виходу натисніть Відмінити." +t MSG_004 "Політика оновлення Rufus" +t MSG_005 "Чи хочете ви, щоб Rufus перевіряв оновлення автоматично?" +# Must be the same as IDD_DIALOG:IDCANCEL (i.e. "Close" - I know it's confusing) +t MSG_006 "Закрити" +t MSG_007 "Відмінити" +t MSG_008 "Так" +t MSG_009 "Ні" +t MSG_010 "Знайдені погані блоки" +t MSG_011 "Перевірка завершена: %d поганих блоків не знайдено\n" + " %d помилок читання\n %d помилок запису\n %d пошкоджених блоків\n" +# The following will contain the formatted message above as well as the name of the bad blocks logfile +t MSG_012 "%s\nБільш детальний звіт можна знайти в:\n%s" +t MSG_013 "Відключено" +t MSG_014 "Щодня" +t MSG_015 "Щотижня" +t MSG_016 "Щомісяця" +t MSG_017 "За вибором" +t MSG_018 "Ваша версія: %d.%d.%d (Build %d)" +t MSG_019 "Остання версія: %d.%d.%d (Build %d)" +# *Short* size names. These can be used as suffixes +t MSG_020 "байт" +t MSG_021 " Кб" +t MSG_022 " Мб" +t MSG_023 " Гб" +t MSG_024 " Тб" +t MSG_025 " Пб" +# *Long* size names, as they are displayed for the cluster size in the MS format dialog. +t MSG_026 "байт" # Yes, this is a repeat from MSG_020 +t MSG_027 "Кб" +t MSG_028 "Мб" +t MSG_029 "За замовчуванням" +# The following gets appended to the file system, cluster size, etc. +t MSG_030 "%s (за замовч.)" +t MSG_031 "%s для комп'ютерів з BIOS чи UEFI" +t MSG_032 "%s для комп'ютерів з інтерфейсом BIOS" +t MSG_033 "%s для комп'ютерів з інтерфейсом UEFI" +# Number of bad block check passes (singular for 1 pass, plural for 2 or more passes) +t MSG_034 "%d прохід" +t MSG_035 "%d проходи" +t MSG_036 "ISO-образ" +t MSG_037 "Додаток" +t MSG_038 "Відмінити" +t MSG_039 "Запустити" +t MSG_040 "Завантажити" +t MSG_041 "Операція перервана користувачем" +t MSG_042 "Помилка" +t MSG_043 "Помилка: %s" +t MSG_044 "Завантаження файлу" +t MSG_045 "USB-пристрій збереження даних" +t MSG_046 "%s (Диск %d) [%s]" +t MSG_047 "Декілька розділів" +t MSG_048 "Буфер" +t MSG_049 "Відмінити" + +# Error messages +t MSG_050 "Успішно." +t MSG_051 "Невідомі помилки під час форматування." +t MSG_052 "Неможливо використовувати обрану файлову систему для обраного пристрою." +t MSG_053 "Доступ до пристрою заборонений." +t MSG_054 "Обраний пристрій захищений від запису." +t MSG_055 "Обраний пристрій використовується іншим процесом. " + "Будь ласка, закінчіть процес перед використанням обраного пристрою." +t MSG_056 "Швидке форматування недоступне для обраного пристрою." +t MSG_057 "Неприпустима мітка пристрою." +t MSG_058 "Неприпустимий дескриптор пристрою." +t MSG_059 "Обраний розмір кластеру не являється припустимим для обраного пристрою." +t MSG_060 "Невірний розмір тому." +t MSG_061 "Вставте носій інформації до пристрою." +t MSG_062 "Була отримана непідтримувана команда." +t MSG_063 "Помилка розподілу пам'яті." +t MSG_064 "Помилка читання." +t MSG_065 "Помилка запису." +t MSG_066 "Помилка встановлення." +t MSG_067 "Неможливо зчитати носій інформації. Можливо він використовується іншим процесом. " + "Будь-ласка, витягніть носій інформації та вставте його знову." +t MSG_068 "Помилка при створенні розділу." +t MSG_069 "Неможливо скопіювати файли на обраний пристрій." +t MSG_070 "Відмінено користувачем" +t MSG_071 "Неможливо запустити потік виконання." +t MSG_072 "Перевірка на погані блоки не завершена." +t MSG_073 "Помилка перевірки ISO-образу." +t MSG_074 "Помилка видобування ISO-образу." +t MSG_075 "Неможливо змонтувати том." +t MSG_076 "Неможливо пропатчити установочні файли для завантаження." +t MSG_077 "Неможливо призначити літеру диска." +t MSG_078 "Неможливо змонтувати GUID-том." +t MSG_079 "Пристрій не готовий." +t MSG_080 "Rufus виявив, що Windows все ще очищає внутрішній буфер USB-пристрою.\n\n" + "В залежності від швидкості вашого USB-пристрою, ця операція може зайняти багато часу, " + "особливо для великих файлів.\n\nДочекайтесь доки Windows завершить, для того, щоб запобігти пошкодження пристрою. " + "Однак, якщо ви втомились від очікування, можете просто відімкнути пристрій..." +t MSG_081 "Непідтримуваний ISO-образ" +t MSG_082 "Дана версія Rufus підтримує тільки ISO-образи на основі 'bootmgr' чи 'WinPE', 'isolinux' чи 'EFI'.\n" +t MSG_083 "Перемістити %s?" +t MSG_084 "Обраний ISO-образ використовує застарілі '%s'.\n" + "Через це завантажувальне меню може відображатися неправильно.\n\n" + "Нові версії можна завантажити за допомогою Rufus:\n" + "- Оберіть 'Так', щоб завантажити файл з інтернету\n" + "- Оберіть 'Ні', щоб не модифікувати ISO-образ\n" + "Якщо ви не знаєте що робити, то оберіть 'Так'.\n\n" + "Файл буде завантажений в поточну директорію, а в разі наявності '%s' - замінений автоматично." +t MSG_085 "Завантаження %s" +t MSG_086 "Образ не обрано" +# The content between the quotes below (\"Create a bootable disk\") should match +# the beginning of the IDC_BOOT text +t MSG_087 "Будь ласка, натисніть на кнопку з диском для вибору завантажувального образу, " + "або зніміть прапорець з \"Створити завантажувальний диск...\"." +t MSG_088 "Образ занадто великий" +t MSG_089 "Образ занадто великий для обраного пристрою." +t MSG_090 "Непідтримуваний ISO-образ" +t MSG_091 "При використанні системного інтерфейсу UEFI підтримуються тільки завантажувальні EFI ISO-образи. " + "Будь ласка, оберіть завантажувальний EFI ISO-образ або змініть системний інтерфейс на BIOS." +t MSG_092 "Непідтримувана файлова система" +t MSG_093 "ВАЖЛИВО: ДАНИЙ ДИСК МІСТИТЬ КІЛЬКА РОЗДІЛІВ!!\n\n" + "Даний диск може включати розділи/томи, які не були перераховані або навіть видимі у Windows." + "Якщо ви продовжите, то будете нести відповідальність за втрату даних на цих розділах." +t MSG_094 "Виявлено декілька розділів" +t MSG_095 "DD-образ" +t MSG_096 "Для даного ISO-образу необхідна файлова система FAT/FAT32. Будь ласка, оберіть FAT/FAT32 в якості файлової системи." +t MSG_097 "Тільки ISO-образи на основі 'bootmgr' чи 'WinPE' можуть використовуватися з NTFS." +t MSG_098 "Тільки ISO-образи на основі 'isolinux' можуть використовуватися з FAT/FAT32 або якщо цільовий тип системи UEFI." +t MSG_099 "Обмеження файлової системи" +t MSG_100 "Цей ISO-образ містить файл розміром більш ніж 4 Гб, що неприпустимо при використанні файлової системи FAT чи FAT32" +t MSG_101 "Відсутня підтримка WIM" +t MSG_102 "Ваша система не може видобувати файли з WIM-архівів, однак це необхідно для створення завантажувального USB-диску з Windows 7 чи Windows Vista." + "Ви можете виправити це встановивши останню версію 7-Zip"\nХочете відвідати сторінку завантаження 7-zip?" +t MSG_103 "Завантаження %s?" +t MSG_104 "Syslinux v5.0 чи більш пізньої версії потребує наявності '%s'.\n" + "Оскільки цей файл >100 Кб, і завжди присутній в Syslinux v5+ ISO-образах, " + "він не був вбудований в Rufus.\n\nRufus може завантажити бракуючий файл:\n" + "- Оберіть 'Так', якщо хочете завантажити даний файл\n" + "- Оберіть 'Ні', якщо хочете завантажити його вручну пізніше\n\n" + "Примітка: Файл буде завантажений в поточну директорію. За наявності " + "'%s', він буде перезаписаний автоматично.\n" +t MSG_105 "Відміна може залишити пристрій у НЕРОБОЧОМУ стані.\n" + "Якщо ви впевнені, що хочете відмінити, натисність кнопку Так. В іншому випадку натисніть кнопку Ні." +t MSG_106 "Будь-ласка, оберіть папку" +t MSG_107 "Всі файли" +t MSG_108 "Журнал Rufus" +t MSG_109 "0x%02X (Диск %d)" +t MSG_110 "MS-DOS не може завантажитися при використанні розміру кластера 64 Кб..." +t MSG_111 "Несумісний розмір кластера" +t MSG_112 "Форматування в Large UDF-тома займає багато часу..." +t MSG_113 "Large UDF-том" +t MSG_114 "Даний образ використовує Syslinux %s%s, проте даний додаток включає в себе тільки установочні файли для " + "Syslinux %s.\n\nТак як нові версії Syslinux несумісні одна з одною, необхідно, щоб додаткові" + "файли ('ldlinux.sys' та 'ldlinux.bss') були завантажені з інтернету:\n" + "- Оберіть 'Так', щоб завантажити файли з інтернету\n" + "- Оберіть 'Ні', щоб відмінити операцію\n\n" + "Примітка: Файли будуть завантажені в поточний каталог додатку і будуть використовуватися повторно " + "при необхідності.\n" +t MSG_115 "Необхідно завантажити" +t MSG_220 "Форматування (%s) - Завершення через %d:%02d..." +t MSG_207 "Новий том" + +# Tootips +# Partition Scheme and Target Type +t MSG_150 "Варіант для більшості комп'ютерів з інтерфейсом BIOS чи UEFI" +t MSG_151 "Варіант для комп'ютерів з інтерфейсом UEFI\n(При встановленні Windows XP з доступом до USB)" +t MSG_152 "Варіант для комп'ютерів з BIOS чи UEFI\n(При встановленні Windows XP без доступу до USB)" +t MSG_153 "Перевірка на погані блоки, використовуючи 1 прохід" +t MSG_154 "Перевірка на погані блоки, використовуючи 2 проходи" +t MSG_155 "Перевірка на погані блоки, використовуючи 3 проходи" +t MSG_156 "Перевірка на погані блоки, використовуючи 4 проходи" +t MSG_157 "Вибір необхідної файлової системи" +t MSG_158 "Вибір мінімального розміру кластера, який займає кожен блок даних" +t MSG_159 "Запис нової мітки тому\nПідтримуються міжнародні символи" +t MSG_160 "Розгорнути додаткові параметри" +t MSG_161 "Перевірка пристрою на наявність поганих (пошкоджених) блоків за допомогою таблиці байтів" +t MSG_162 "Швидке форматування пристрою" +t MSG_163 "Створити завантажувальний диск" +t MSG_164 "Метод завантаження" +t MSG_165 "Натисніть, щоб обрати образ..." +t MSG_166 "Дозволити відображення міток з міжнародними символами та задати значок пристрою\n(Створюється autorun.inf)" +t MSG_167 "Використовувати MBR, що дозволяє вибір завантажувача та може маскуватися під ідентифікатором пристрою в BIOS" +t MSG_168 "Спробуйте замаскувати перший завантажувальний\n" + "USB-диск (зазвичай 0x80) як інший диск.\n" + "Це необхідно тільки для встановлення Windows XP.\n" +t MSG_169 "Додати додатковий прихований розділ і вирівняти кордони розділів.\n" + "Це допоможе покращити виявлення завантажувача в старих версіях BIOS." +t MSG_170 "Відображати зовнішні USB накопичувачі, які підімкнені до комп'ютера.\n" +t MSG_171 "Почати форматування пристрою.\nВсі дані на диску будуть знищені!" +t MSG_172 "Відомості про ліцензування та розробників" +t MSG_173 "Натисніть для вибору..." +# The following will appear in the about dialog +t MSG_174 "Rufus - The Reliable USB Formatting Utility" +t MSG_175 "Версія %d.%d.%d (Build %d)" +t MSG_176 "Українською переклав: VKS " +t MSG_177 "Повідомити про помилку чи запропонувати покращення на веб-сайті:" +t MSG_178 "Додаткові авторські права:" +t MSG_179 "Політика оновлення:" +t MSG_180 "Якщо ви дозволите цій програмі перевіряти наявність оновлень для додатку, значить " + "ви погоджуєтесь, що наступна інформація може збиратися на наших серверах:" +t MSG_181 "Версія вашої операційної системи та архітектура" +t MSG_182 "Версія використовуваного додатку" +t MSG_183 "Ваша IP-адреса" +t MSG_184 "Для отримання статистики використання програми, ми можемо зберігати зібрану " + "інформацію\\b до одного року\\b0. Проте, ми не будемо розкривати будь-які особисті дані третім сторонам." +t MSG_185 "Процес оновлення:" +t MSG_186 "Додаток Rufus не встановлює та не запускає фонові служби, тому перевірка наявності оновлень виконується тільки тоді, коли запущений основний додаток.\\line\n" + "Для перевірки наявності оновлень необхідний доступ до інтернету." +t MSG_187 "Невірний образ для обраного варіанта завантаження" +t MSG_188 "Обрано невірний образ для вибраного варіанта завантаження. Будь-ласка, оберіть інший образ чи виберіть інший варіант завантаження." +t MSG_189 "Даний ISO-образ несумісний з вибраною файловою системою" +# Status messages - these messages will appear on the status bar +t MSG_201 "Відміна - Будь-ласка, зачекайте..." +t MSG_202 "Сканування образу..." +t MSG_203 "Не вдалось відсканувати образ" +# Parameter: the name of an obsolete Syslinux .c32 module. eg: "Obsolete vesamenu.c32 detected" +t MSG_204 "Виявлено застарілий %s" +# Display the name of the ISO selected. eg: "Using ISO: en_win7_x64_sp1.iso" +t MSG_205 "Використаний ISO: %s" +# Typically "Missing ldlinux.c32 file" +t MSG_206 "Відсутній %s" +# Same message, once for singular and plural ("1 device found", "2 devices found") +t MSG_208 "Виявлено пристроїв: %d" +t MSG_209 "Виявлено пристроїв: %d" +t MSG_210 "Готово" +t MSG_211 "Відмінено" +t MSG_212 "Невдало" +# Used when a new update has been downloaded and lauched +t MSG_213 "Запуск нової версії..." +t MSG_214 "Не вдалось запустити нову версію" +# Open/Save file +t MSG_215 "Відкритий %s" +t MSG_216 "Збережений %s" +# Formatting status (make sure you use a double % to print the percent sign) +t MSG_217 "Форматування: %0.1f%% виконано" +t MSG_218 "Створення файлової системи: %d/%d виконано" +t MSG_219 "Створення NTFS області Fixup: %d%% виконано" +t MSG_221 "Встановлення мітки (Це може тривати деякий час)..." +# Parameter: the file system. eg. "Formatting (NTFS)..." +t MSG_222 "Форматування (%s)..." +t MSG_223 "Перевірка NTFS області Fixup..." +t MSG_224 "Очистка структури MBR/PBR/GPT..." +t MSG_225 "Запит доступу до диску..." +t MSG_226 "Аналіз завантажувальних записів..." +t MSG_227 "Закриття існуючого розділу..." +t MSG_228 "Створення головного завантажувального запису..." +t MSG_229 "Створення завантажувального запису розділу..." +t MSG_230 "Копіювання DOS-файлів..." +t MSG_231 "Копіювання ISO-файлів..." +t MSG_232 "Налаштування Win7 EFI boot (Це може тривати деякий час)..." +t MSG_233 "Завершення, будь ласка, чекайте..." +# Takes the Syslinux version as paramete. eg. "Installing Syslinux v5..." +t MSG_234 "Встановлення Syslinux %s..." +# Bad blocks status. eg: "Bad Blocks: PASS 1/2 - 12.34% (0/0/1 errors)" +t MSG_235 "Погані блоки: Прохід %d/%d - %0.2f%% (%d/%d/%d помилок)" +t MSG_236 "Погані блоки: Тестування випадковим способом" +t MSG_237 "Погані блоки: Тестування 0x%02X" +# eg. "Partitioning (MBR)..." +t MSG_238 "Розмітка розділу (%s)..." +t MSG_239 "Видалення розділів..." +t MSG_240 "Завантаження %s: З'єднання..." +t MSG_241 "Завантаження: %0.1f%%" +t MSG_242 "Не вдалося завантажити файл." +t MSG_243 "Перевірка наявності оновлень..." +t MSG_244 "Помилка: Необхідний доступ до Інтернету" +t MSG_245 "Оновлення: Неможливо отримати доступ до даних про версію" +t MSG_246 "Доступна нова версія Rufus!" +t MSG_247 "Нових версій Rufus не знайдено" +t MSG_248 "Ключі додатку в реєстрі успішно видалені" +t MSG_249 "Не вдалося видалити ключі додатку в реєстрі" +# eg. "Fixed disk detection enabled" "ISO size check disabled" +t MSG_250 "%s увімкнено" +t MSG_251 "%s вимкнено" +t MSG_252 "Size checks" +t MSG_253 "Визначення USB накопичувачів" +t MSG_254 "Форматування в розширений FAT32" +t MSG_255 "NoDriveTypeAutorun буде видалений при виході" +t MSG_256 "Виявлено фальшивий диск" +t MSG_257 "Підтримка Joliet" +t MSG_258 "Підтримка Rock Ridge" +t MSG_260 "NTFS-компресія" +t MSG_261 "Запис образу: %0.1f%% виконано" +t MSG_262 "Відімкнення підтримки ISO" +t MSG_263 "Використання правильного розміру" diff --git a/src/rufus.rc b/src/rufus.rc index 9765bab0..f9727d7f 100644 --- a/src/rufus.rc +++ b/src/rufus.rc @@ -32,7 +32,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 206, 329 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU -CAPTION "Rufus 1.4.10.515" +CAPTION "Rufus 1.4.10.516" FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1 BEGIN DEFPUSHBUTTON "Start",IDC_START,94,291,50,14 @@ -165,7 +165,7 @@ END RTL_IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 206, 329 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU EXSTYLE WS_EX_RTLREADING | WS_EX_APPWINDOW | WS_EX_LAYOUTRTL -CAPTION "Rufus 1.4.10.515" +CAPTION "Rufus 1.4.10.516" FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1 BEGIN DEFPUSHBUTTON "Start",IDC_START,94,291,50,14 @@ -428,8 +428,8 @@ END // VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 1,4,10,515 - PRODUCTVERSION 1,4,10,515 + FILEVERSION 1,4,10,516 + PRODUCTVERSION 1,4,10,516 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -446,13 +446,13 @@ BEGIN BEGIN VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting (http://akeo.ie)" VALUE "FileDescription", "Rufus" - VALUE "FileVersion", "1.4.10.515" + VALUE "FileVersion", "1.4.10.516" VALUE "InternalName", "Rufus" VALUE "LegalCopyright", " 2011-2014 Pete Batard (GPL v3)" VALUE "LegalTrademarks", "http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html" VALUE "OriginalFilename", "rufus.exe" VALUE "ProductName", "Rufus" - VALUE "ProductVersion", "1.4.10.515" + VALUE "ProductVersion", "1.4.10.516" END END BLOCK "VarFileInfo"