[loc] update Spanish translation

This commit is contained in:
José Pineda 2013-11-25 23:04:03 +00:00 committed by Pete Batard
parent 919e223350
commit 7ba9ee6505
2 changed files with 25 additions and 24 deletions

View file

@ -3498,7 +3498,7 @@ t MSG_258 "Rock Ridge поддержка"
################################################################################ ################################################################################
l "es-ES" "Spanish (Español)" 0x040a, 0x080a, 0x0c0a, 0x100a, 0x140a, 0x180a, 0x1c0a, 0x200a, 0x240a, 0x280a, 0x2c0a, 0x300a, 0x340a, 0x380a, 0x3c0a, 0x400a, 0x440a, 0x480a, 0x4c0a, 0x500a, 0x540a, 0x580a l "es-ES" "Spanish (Español)" 0x040a, 0x080a, 0x0c0a, 0x100a, 0x140a, 0x180a, 0x1c0a, 0x200a, 0x240a, 0x280a, 0x2c0a, 0x300a, 0x340a, 0x380a, 0x3c0a, 0x400a, 0x440a, 0x480a, 0x4c0a, 0x500a, 0x540a, 0x580a
v 1.0.2 v 1.0.3
b "en-US" b "en-US"
# Main dialog # Main dialog
@ -3539,7 +3539,7 @@ s IDC_START -10,0
m IDC_START +35,0 m IDC_START +35,0
t IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP "Opciones avanzadas" t IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP "Opciones avanzadas"
s IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP +5, 0 s IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP +5, 0
t IDC_ENABLE_FIXED_DISKS "Enlistar los discos USB fijos o sin particionar" t IDC_ENABLE_FIXED_DISKS "Enlistar los discos duros USB"
t IDC_EXTRA_PARTITION "Opciones de compatibilidad para BIOS viejos" t IDC_EXTRA_PARTITION "Opciones de compatibilidad para BIOS viejos"
# 'MBR': See http://en.wikipedia.org/wiki/Master_boot_record # 'MBR': See http://en.wikipedia.org/wiki/Master_boot_record
# Rufus can install it's own custom MBR (the Rufus MBR), which also allows users # Rufus can install it's own custom MBR (the Rufus MBR), which also allows users
@ -3613,8 +3613,8 @@ g IDD_MESSAGES
t MSG_001 "Se detectó otra instancia" t MSG_001 "Se detectó otra instancia"
t MSG_002 "Ya hay una intancia de Rufus ejecutándose.\n" t MSG_002 "Ya hay una intancia de Rufus ejecutándose.\n"
"Cierre la primer instancia antes de lanzar otra." "Cierre la primer instancia antes de lanzar otra."
t MSG_003 "ADVERTENCIA: TODOS LOS DATOS DEL DISPOSITIVO %s SERÁN ELIMINADOS.\n" t MSG_003 "ADVERTENCIA: TODOS LOS DATOS EN %s SERÁN ELIMINADOS.\n"
"Para continuar con esta operación, haga clic en OK. Para detenerla, haga clic en CANCELAR." "Para seguir adelante, haga clic en OK. Para detener la operación, haga clic en CANCELAR."
t MSG_004 "Actualización de Rufus" t MSG_004 "Actualización de Rufus"
t MSG_005 "¿Permitir que Rufus busque actualizaciones en línea?" t MSG_005 "¿Permitir que Rufus busque actualizaciones en línea?"
# Must be the same as IDD_DIALOG:IDCANCEL (i.e. "Close" - I know it's confusing) # Must be the same as IDD_DIALOG:IDCANCEL (i.e. "Close" - I know it's confusing)
@ -3688,8 +3688,8 @@ t MSG_063 "Error en la alocación de memoria."
t MSG_064 "Error de lectura." t MSG_064 "Error de lectura."
t MSG_065 "Error de escritura." t MSG_065 "Error de escritura."
t MSG_066 "Fallo en la instalación" t MSG_066 "Fallo en la instalación"
t MSG_067 "No se pudo abrir el medio - puede estar en uso por otro proceso. " t MSG_067 "Imposible abrir el medio - otro proceso lo está usando. "
"Por favor desconecte y vuelva a conectar la unidad e inténtelo de nuevo." "Desconecte y vuelva a conectar la unidad, luego intente de nuevo."
t MSG_068 "Error al particionar la unidad." t MSG_068 "Error al particionar la unidad."
t MSG_069 "No se pudieron copiar los archivos al dispositivo destino." t MSG_069 "No se pudieron copiar los archivos al dispositivo destino."
t MSG_070 "Cancelado por el usuario." t MSG_070 "Cancelado por el usuario."
@ -3708,7 +3708,7 @@ t MSG_080 "Rufus detectó que Windows aún está purgando sus búfers internos e
"especialmente para archivos grandes.\n\nRecomendamos que se deje a Windows terminar para evitar corrupción; " "especialmente para archivos grandes.\n\nRecomendamos que se deje a Windows terminar para evitar corrupción; "
"por otro lado, si ya se cansó de esperar, puede simplemente desconectar el dispositivo..." "por otro lado, si ya se cansó de esperar, puede simplemente desconectar el dispositivo..."
t MSG_081 "Tipo de imagen ISO no soportada" t MSG_081 "Tipo de imagen ISO no soportada"
t MSG_082 "Esta versión de Rufus soporta sólo ISOs booteables bsados en bootmgr/WinPE, isolinux o EFI.\n" t MSG_082 "Esta versión de Rufus soporta sólo ISOs booteables basados en bootmgr/WinPE, isolinux o EFI.\n"
"Este ISO parece no usar ninguna de estas opciones..." "Este ISO parece no usar ninguna de estas opciones..."
t MSG_083 "¿Reemplazar %s?" t MSG_083 "¿Reemplazar %s?"
t MSG_084 "Esta imagen ISO usa una versión obsoleta del archivo '%s'.\n" t MSG_084 "Esta imagen ISO usa una versión obsoleta del archivo '%s'.\n"
@ -3718,7 +3718,7 @@ t MSG_084 "Esta imagen ISO usa una versión obsoleta del archivo '%s'.\n"
"- Seleccione 'No' para dejar el archivo ISO tal como está\n" "- Seleccione 'No' para dejar el archivo ISO tal como está\n"
"Si no sabe qué hacer, se recomienda seleccionar 'Sí'.\n\n" "Si no sabe qué hacer, se recomienda seleccionar 'Sí'.\n\n"
"Nota: El nuevo archivo se descargará en el directorio actual, una vez que " "Nota: El nuevo archivo se descargará en el directorio actual, una vez que "
"un archivo '%s' exista ahí, será reusado automáticamente." "un archivo\n '%s' exista ahí, será reusado automáticamente."
t MSG_085 "Descargando %s" t MSG_085 "Descargando %s"
t MSG_086 "No se seleccionó ninguna imagen ISO" t MSG_086 "No se seleccionó ninguna imagen ISO"
# The content between the quotes below (\"Create a bootable disk\") should match # The content between the quotes below (\"Create a bootable disk\") should match
@ -3747,13 +3747,14 @@ t MSG_102 "Su plataforma no puede extraer archivos de comprimidos WIM. La extrac
"se requiere para crear dispositivos USB booteables tipo EFI con Windows 7 y Windows Vista. " "se requiere para crear dispositivos USB booteables tipo EFI con Windows 7 y Windows Vista. "
"Para esto podría instalar una versión reciente de 7-Zip.\n¿Desea visitar el sitio de descargas de 7-zip?" "Para esto podría instalar una versión reciente de 7-Zip.\n¿Desea visitar el sitio de descargas de 7-zip?"
t MSG_103 "¿Descargar %s?" t MSG_103 "¿Descargar %s?"
t MSG_104 "Syslinux v5.0 o posterr requiere que esté instalado un archivo '%s' .\n" t MSG_104 "Syslinux v5.0 o posterior requiere que esté instalado un archivo '%s' .\n"
"Dado que este archivo pesa más de 100 KB y siempre está presente en las imágenes ISO Syslinux v5+ , " "Dado que este archivo pesa más de 100 KB y siempre está presente en las \n"
"Rufus no la incluye en su distribución.\n\nRufus puede descargar el archivo faltante:\n" " imágenes ISO Syslinux v5+, Rufus no lo incluye en su distribución.\n\n"
"Rufus puede descargar el archivo faltante:\n"
"- Seleccione 'Sí' para conectarse a Internet y descargar el archivo\n" "- Seleccione 'Sí' para conectarse a Internet y descargar el archivo\n"
"- Seleccione 'No' si desea copiar manualmente este archivo en la unidad después\n\n" "- Seleccione 'No' si desea copiar manualmente este archivo en la unidad después\n\n"
"Nota: El archivo será descargado en la carpeta actual y una vez que haya " "Nota: El archivo será descargado en la carpeta actual y una vez que haya "
"un archivo '%s' ahí, será usado automáticamente.\n" "un \n archivo '%s' ahí, será usado automáticamente.\n"
t MSG_105 "Cancelar ahora puede dejar el dispositivo en un estado INUTILIZABLE.\n" t MSG_105 "Cancelar ahora puede dejar el dispositivo en un estado INUTILIZABLE.\n"
"Si está seguro de cancelar, seleccione SÍ. De lo contrario, seleccione NO." "Si está seguro de cancelar, seleccione SÍ. De lo contrario, seleccione NO."
t MSG_106 "Seleccione la carpeta" t MSG_106 "Seleccione la carpeta"
@ -3798,14 +3799,14 @@ t MSG_167 "Instala un MBR que permite seleccionar el dispositivo de arranque y p
"el ID de identificación del dispositivo USB del BIOS" "el ID de identificación del dispositivo USB del BIOS"
t MSG_168 "Trata de enmascarar el primer dispositivo USB de arranque (normalmente 0x80) como un disco diferente.\n" t MSG_168 "Trata de enmascarar el primer dispositivo USB de arranque (normalmente 0x80) como un disco diferente.\n"
"Sólo debiera ser necesario si instala Windows XP y tiene más de un disco duro" "Sólo debiera ser necesario si instala Windows XP y tiene más de un disco duro"
t MSG_169 "Crea una partición oculta extra y trata de alinear los límites de las particiones.\n" t MSG_169 "Crea una partición oculta extra y trata de alinear los límites de las particiones. "
"Esto puede mejorar la detección de USB de arranque para los BIOS viejos" "Esto puede mejorar la detección de USB de arranque para los BIOS viejos"
t MSG_170 "Activa la detección de discos que Rufus normalmente no detecta. ¡¡¡ÚSESE BAJO SU PROPIO RIESGO!!!" t MSG_170 "Activa la detección de discos duros portátiles USB. ¡¡¡ÚSESE BAJO SU PROPIO RIESGO!!!"
t MSG_171 "Comienza la operación de formateo.\n¡Todos los datos en el dispositivo serán DESTRUIDOS!" t MSG_171 "Comienza la operación de formateo.\n¡Todos los datos en el dispositivo serán DESTRUIDOS!"
t MSG_172 "Información de licencia y créditos" t MSG_172 "Información de licencia y créditos"
t MSG_173 "Haga clic para seleccionar..." t MSG_173 "Haga clic para seleccionar..."
# The following will appear in the about dialog # The following will appear in the about dialog
t MSG_174 "Rufus - La utilería de formateo USB confiable" t MSG_174 "Rufus - La utilería de formateo USB más confiable"
t MSG_175 "Versión %d.%d.%d (Build %d)" t MSG_175 "Versión %d.%d.%d (Build %d)"
t MSG_176 "Traducción al castellano: José Pineda <mailto:battletroll@gmail.com>" t MSG_176 "Traducción al castellano: José Pineda <mailto:battletroll@gmail.com>"
t MSG_177 "Para reportar bugs o sugerir mejoras, diríjase a:" t MSG_177 "Para reportar bugs o sugerir mejoras, diríjase a:"
@ -3837,7 +3838,7 @@ t MSG_205 "Usando el archivo ISO: %s"
t MSG_206 "Falta el archivo %s" t MSG_206 "Falta el archivo %s"
# The name proposed by Windows' Computer Management -> Disk Management when you try to format a drive # The name proposed by Windows' Computer Management -> Disk Management when you try to format a drive
# with an empty label. See http://rufus.akeo.ie/pics/default_name.png # with an empty label. See http://rufus.akeo.ie/pics/default_name.png
t MSG_207 "New Volume" t MSG_207 "Etiqueta del volumen"
# Same message, once for singular and plural ("1 device found", "2 devices found") # Same message, once for singular and plural ("1 device found", "2 devices found")
t MSG_208 "%d dispositivo encontrado" t MSG_208 "%d dispositivo encontrado"
t MSG_209 "%d dispositivos encontrados" t MSG_209 "%d dispositivos encontrados"
@ -3892,12 +3893,12 @@ t MSG_247 "No hay nuevas versiones de Rufus"
t MSG_248 "Se borraron las llaves de registro de la aplicación" t MSG_248 "Se borraron las llaves de registro de la aplicación"
t MSG_249 "Fallo al borrar las llaves de registro de la aplicación" t MSG_249 "Fallo al borrar las llaves de registro de la aplicación"
# eg. "Fixed disk detection enabled" "ISO size check disabled" # eg. "Fixed disk detection enabled" "ISO size check disabled"
t MSG_250 "%s activada" t MSG_250 "%s activado"
t MSG_251 "%s desactivada" t MSG_251 "%s desactivado"
t MSG_252 "Verificación de tamaño" t MSG_252 "Verificación de tamaño"
t MSG_253 "Detección de discos duros" t MSG_253 "Detección de discos duros"
t MSG_254 "Forzar el formateo FAT32 largo" t MSG_254 "Forzar el formateo FAT32 largo"
t MSG_255 "NoDriveTypeAutorun será borrado al salir" t MSG_255 "Borrar NoDriveTypeAutorun al salir"
t MSG_256 "Simulación de detección de dispositivo" t MSG_256 "Simulación de detección de dispositivo"
t MSG_257 "Soporte a Joliet" t MSG_257 "Soporte a Joliet"
t MSG_258 "Soporte a Rock Ridge" t MSG_258 "Soporte a Rock Ridge"

View file

@ -33,7 +33,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 206, 329 IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 206, 329
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
EXSTYLE WS_EX_APPWINDOW EXSTYLE WS_EX_APPWINDOW
CAPTION "Rufus v1.4.0.332" CAPTION "Rufus v1.4.0.333"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1 FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
BEGIN BEGIN
DEFPUSHBUTTON "Start",IDC_START,94,291,50,14 DEFPUSHBUTTON "Start",IDC_START,94,291,50,14
@ -288,8 +288,8 @@ END
// //
VS_VERSION_INFO VERSIONINFO VS_VERSION_INFO VERSIONINFO
FILEVERSION 1,4,0,332 FILEVERSION 1,4,0,333
PRODUCTVERSION 1,4,0,332 PRODUCTVERSION 1,4,0,333
FILEFLAGSMASK 0x3fL FILEFLAGSMASK 0x3fL
#ifdef _DEBUG #ifdef _DEBUG
FILEFLAGS 0x1L FILEFLAGS 0x1L
@ -306,13 +306,13 @@ BEGIN
BEGIN BEGIN
VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting (http://akeo.ie)" VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting (http://akeo.ie)"
VALUE "FileDescription", "Rufus" VALUE "FileDescription", "Rufus"
VALUE "FileVersion", "1.4.0.332" VALUE "FileVersion", "1.4.0.333"
VALUE "InternalName", "Rufus" VALUE "InternalName", "Rufus"
VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2013 Pete Batard (GPL v3)" VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2013 Pete Batard (GPL v3)"
VALUE "LegalTrademarks", "http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html" VALUE "LegalTrademarks", "http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"
VALUE "OriginalFilename", "rufus.exe" VALUE "OriginalFilename", "rufus.exe"
VALUE "ProductName", "Rufus" VALUE "ProductName", "Rufus"
VALUE "ProductVersion", "1.4.0.332" VALUE "ProductVersion", "1.4.0.333"
END END
END END
BLOCK "VarFileInfo" BLOCK "VarFileInfo"